"على النحو المستخدم في" - Translation from Arabic to English

    • as used in
        
    The term " country " as used in the report also refers, as appropriate, to territories or areas. UN ويشير أيضا مصطلح " البلد " على النحو المستخدم في التقرير، وعند الاقتضاء، إلى الأقاليم أو المناطق.
    The term " country " as used in the report also refers, as appropriate, to territories or areas. UN ويشير أيضا مصطلح " البلد " على النحو المستخدم في التقرير، وعند الاقتضاء، إلى الأقاليم أو المناطق.
    The term " country " as used in the report also refers, as appropriate, to territories or areas. UN ويشير مصطلح " البلد " أيضا، على النحو المستخدم في هذا التقرير وعند الاقتضاء، إلى الأقاليم أو المناطق.
    The term " country " as used in the report also refers, as appropriate, to territories or areas. UN ويشير مصطلح " البلد " أيضا، على النحو المستخدم في هذا التقرير وعند الاقتضاء، إلى الأقاليم أو المناطق.
    as used in this chapter, the notion of “project risks” refers to those circumstances which, in the assessment of the parties, may have a negative effect on the benefit they expect to achieve with the project. UN ٨- يشير مفهوم " مخاطر المشروع " على النحو المستخدم في هذا الفصل الى الظروف التي ترى اﻷطراف تبعا لتقديرها أنها قد تنطوي على تأثير سلبي يضر بالمنفعة التي يتوقعون تحقيقها من المشروع.
    9. Addition of the country names as used in the Russian Federation had also been proposed. UN 9 - كذلك اقترح إضافة أسماء البلدان على النحو المستخدم في الاتحاد الروسي.
    The rate of exchange between the SwF and US$, as used in the Director-General's programme and budget proposals, is the rate applicable to the previous biennium. UN إن سعر الصرف بين الفرنك السويسري ودولار الولايات المتحدة، على النحو المستخدم في مقترحات البرامج والميزانية التي يقدمها المدير العام، هو السعر المطبق على فترة السنتين السابقة.
    185. The Commission considered the meaning of the notion of " rule of law " , as used in articles 5, 6, 7 and 9. UN ١٨٥ - نظــرت اللجنــة في معنى مفهوم " القاعدة القانونية " على النحو المستخدم في الفقرات ٥ و ٦ و ٧ و ٩.
    The term " country " as used in the report also refers, as appropriate, to territories or areas. UN ويشير مصطلح " البلد " أيضا، على النحو المستخدم في هذا التقرير وعند الاقتضاء، إلى الأقاليم أو المناطق.
    Some readers might not be familiar with the term " priority " as used in the draft Guide; paragraphs 2 to 5 explained the concept and paragraphs 6 to 9 went on to explain why it was so important. UN فقد يكون بعض القرّاء غير ملمين بمصطلح " الأولوية " على النحو المستخدم في مشروع الدليل؛ والفقرات 2 إلى 5 تشرحان المفهوم بينما تشرح الفقرات 6 إلى 9 سبب أهميته.
    63. Expressions such as " statement " and " communication " on the one hand and " information " as used in article 4 on the other hand, reflected concepts which were basically identical. UN ٦٣ - وأضاف قائلا إن تعابير مثل " بيان " و " إبلاغ " من جانب، و " معلومات " على النحو المستخدم في المادة ٤ من جانب آخر، تعكس مفاهيم متماثلة أساسا.
    362. The Committee reiterated that the terms " takes note of " and " notes " as used in the present report are neutral terms that constitute neither approval nor disapproval, and it welcomed in that regard General Assembly decision 55/488. UN 362 - وأكدت اللجنة من جديد أن عبارات " تحيط علما بـ " و " تلاحظ " على النحو المستخدم في التقرير هي عبارات محايدة لا تنطوي على موافقة أو عدم موافقة، ورحبت في هذا الصدد بمقرر الجمعية العامة 55/488.
    It also produced an interpretative statement by the Chair of the Working Group on the meaning of the phrase " recognized by the United Nations " as used in draft rule 64, for adoption by the plenary. UN وأصدر كذلك بياناًً تفسيرياً من جانب رئيس الفريق العامـل بشـأن معنى عبـارة " معترف به من جانب الأمم المتحدة " على النحو المستخدم في مشروع المادة 64 " ، وذلك لاعتمادها من جانب الجلسة العامة.
    The term " investment " as used in the Report refers to total investment in the economy, which includes public and private investment. UN ويشير مصطلح " الاستثمار " على النحو المستخدم في التقرير إلى مجموع الاستثمار في الاقتصاد، وهو ما يشمل الاستثمار العام والاستثمار الخاص.
    The term " significant harm " , as used in draft articles 6 and 12, set the threshold too high, and should be reconsidered. UN وأضافت قائلة إن مصطلح " ضرر ذو شأن " ، على النحو المستخدم في مشروعي المادتين 6 و 12، يبالغ في تحديد عتبة هذا الضرر، وينبغي إعادة النظر فيه.
    The Constitutional Court held that the word " spouse " as used in this Act included the surviving partner of a monogamous Muslim marriage. UN ورأت المحكمة الدستورية أن كلمة " الزواج " على النحو المستخدم في هذا القانون تشمل الشريك الباقي على قيد الحياة في زواج إسلامي أُحادي.
    Moreover, it was unclear whether there was a distinction between the expression " State functions " and the term " governmental authority " , as used in article 5 of the articles on State responsibility. UN علاوة على ذلك، ليس من الواضح إذا ما كان هنالك تمييز بين تعبير " وظائف الدولة " ومصطلح " السلطة الحكومية " ، على النحو المستخدم في المادة 5 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    11. The term " elections " as used in the present report includes those held to choose presidential, legislative and local administrative representatives, plebiscites and referendums. UN 11 - ويشمل مصطلح " الانتخابات " على النحو المستخدم في هذا التقرير تلك التي تجرى لاختيار الرئيس والممثلين التشريعيين وممثلي الإدارة المحلية، والاستفتاءات.
    This division into three categories is in line with the scheme for the infrastructure of statistical information, as used in the European Statistical Programme 2013-2017 (see figure). UN وينسجم هذا التقسيم إلى ثلاث فئات مع مخطط الهيكل الأساسي للمعلومات الإحصائية، على النحو المستخدم في البرنامج الإحصائي الأوروبي للفترة 2013-2017 (انظر الشكل أدناه).
    A question was raised as to whether a definition of " certificate " was needed, in view of the fact that the meaning of " certificate " as used in the context of certain types of electronic signatures differed little from the general meaning of a document by which a person would confirm certain facts. UN 65- طرح سؤال عما اذا كانت هناك حاجة الى تعريف " شهادة " بالنظر الى أن معنى " شهادة " على النحو المستخدم في سياق أنواع معينة من التوقيعات الالكترونية يختلف قليلا عن المعنى العام للوثيقة التي يؤكد فيها الشخص وقائع معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more