"على النحو الوارد بالتفصيل" - Translation from Arabic to English

    • as detailed
        
    This also includes the proposed staffing component for the Support Office in Kuwait, which would include 67 positions, as detailed in table 5. UN ويشمل هذا أيضا الملاك الوظيفي المقترح لمكتب الدعم في الكويت، الذي سيتضمن 67 وظيفة، على النحو الوارد بالتفصيل في الجدول 5.
    This has strengthened its ability to support the ongoing projects as detailed above. UN وأدى هذا إلى تعزيز قدرتها على دعم المشاريع الجارية على النحو الوارد بالتفصيل أعلاه.
    44. Provision has been made for the aircraft as detailed in annex XVI. UN ٤٤ - رصد اعتماد للطائرات على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق السادس عشر.
    11. The Agency's budget, as detailed in statement I, is the operating budget for the biennium 1992-1993. UN ١١ - تتمثل ميزانية الوكالة على النحو الوارد بالتفصيل في البيان اﻷول، في ميزانية التشغيل عن فترة السنتين ١٩٩٢/١٩٩٣.
    The ASG post and all other posts for this function are funded from the regular budget of the United Nations, as detailed in A/65/531. UN وتموَّل وظيفة الأمين العام المساعد وسائر الوظائف الخاصة بهذه المهمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على النحو الوارد بالتفصيل في الوثيقة A/65/531.
    One such approach, as detailed in our report on reorientation, has been the decision to expand the UN News Centre site into all the official languages. UN وكان أحد هذه النهج، على النحو الوارد بالتفصيل في تقريرنا عن إعادة التوجيه، هو اتخاذ قرار بالتوسع في مركز الأمم المتحدة للأنباء بحيث يشمل جميع اللغات الرسمية.
    Women also enjoy the same benefits regarding the movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile, as detailed throughout this report. Religious Courts UN وتحصل المرأة أيضاً على نفس الاستحقاقات بشأن حركة الأشخاص وحرية اختيار محل إقامتهم وسكناهم، على النحو الوارد بالتفصيل طوال هذا التقرير.
    Accordingly, he requests, among other things, the approval of the General Assembly for transfers of resources among sections of the programme budget as detailed in his report and for a revised appropriation of $2,467,775,800. UN وبناء عليه، فإنه يطلب، ضمن جملة أمور، موافقة الجمعية العامة على إجراء مناقلات للموارد فيما بين أبواب الميزانية البرنامجية على النحو الوارد بالتفصيل في تقريره، وعلى رصد اعتماد منقح بمبلغ ٨٠٠ ٧٧٥ ٤٦٧ ٢ دولار.
    61. The projected expenditures in respect of construction and acquisition of related equipment represent the level of resources required for the completion of the medium-term workplan, as detailed in paragraphs 33 and 34 of the present report. UN 61 - وتمثل النفقات المتوقعة فيما يتعلق بالتشييد واقتناء المعدات ذات الصلة مستوى الموارد اللازمة لإنجاز خطة العمل المتوسطة الأجل، على النحو الوارد بالتفصيل في الفقرتين 33 و 34 من هذا التقرير.
    116. In the light of the discussion, the Group of Experts recommends that the text of the proposed medium-term plan for subprogramme 8 (Public administration finance and development) be revised as detailed in annex I below. UN 116 - وفي ضوء المناقشات، يوصي فريق الخبراء بأن ينقح نص البرنامج الفرعي 8 من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة (الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية) على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق الأول أدناه.
    as detailed in section II.A, new procedures were established to improve the selection and broaden the pool of qualified persons for appointments as UNDP resident representatives/resident coordinators. PROGRAMME ACCOUNTABILITY AND SUPPORT UN على النحو الوارد بالتفصيل في الفرع ثانيا - ألف، وضعت إجراءات جديدة لتحسين عملية الاختيار وتوسيع مجمع اﻷشخاص المؤهلين للتعيين كممثلين مقيمين/منسقين مقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Plans for further ongoing monitoring and verification activities remain as detailed in the attachment to document S/1994/341 with the following updates: UN ١٠ - وخطط أنشطة الرصد والتحقق المستمرين اﻷخرى لا تزال كما هي على النحو الوارد بالتفصيل في ملحق الوثيقة S/1994/341 باﻹضافة الى الاستكمالات التالية:
    22.23 The proposals for the biennium 1996-1997 reflect the continuation of the current arrangement whereby the regular budget would finance 244 posts, 89 in the Professional category and above and 155 at the General Service level, as detailed in table 22.2. UN ٢٢-٢٣ والمقترحات المتعلقة بفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ تعكس استمرار الترتيب الحالي الذي تمول بموجبه من الميزانية العادية ٢٤٤ وظيفة، ٨٩ من الفئة الفنية و ١٥٥ من فئة الخدمات العامة، على النحو الوارد بالتفصيل في الجدول ٢٢-٢.
    22.23 The proposals for the biennium 1996-1997 reflect the continuation of the current arrangement whereby the regular budget would finance 244 posts, 89 in the Professional category and above and 155 at the General Service level, as detailed in table 22.2. UN ٢٢-٢٤ والمقترحات المتعلقة بفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ تعكس استمرار الترتيب الحالي الذي تمول بموجبه من الميزانية العادية ٢٤٤ وظيفة، ٨٩ من الفئة الفنية و ١٥٥ من فئة الخدمات العامة، على النحو الوارد بالتفصيل في الجدول ٢٢-٢.
    37. It is estimated that the 43 helicopters will use a total of 2,894,400 gallons of fuel as detailed in annex XIV. Provision is made at a cost of $1.25 per gallon. UN ٣٧ - يقدر أن طائرات الهليكوبتر اﻟ ٤٣ سوف تستخدم ما مجموعه ٤٠٠ ٨٩٤ ٢ غالون من الوقود على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق الرابع عشر. ويدرج اعتماد بتكلفة تبلغ ١,٢٥ دولار للغالون.
    42. The estimate is based on the usage of 2,259,450 gallons of fuel for the aircraft as detailed in annex XVI. UN ٤٢ - يستند الاعتماد إلى استخدام وقود مقداره ٤٥٠ ٢٥٩ ٢ غالونا من الوقود للطائرات على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق السادس عشر.
    It is estimated that the 50 helicopters will use a total of 5,670,000 gallons of fuel as detailed in annex X. Provision is made at a cost of $1.25 per gallon. UN ٣٩ - يُقدر أن الطائرات الهليكوبتر اﻟ ٥٠ سوف تستخدم ما مجموعه ٠٠٠ ٦٧٠ ٥ غالون من الوقود على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق العاشر. ويدرج اعتماد بتكلفة تبلغ ١,٢٥ دولار للغالون.
    Provision is based on fuel usage of 5,632,500 gallons of fuel for the aircraft as detailed in annex XI. Provision is made at a cost of $1.25 per gallon. UN ٤٣ - يستند الاعتماد الى استخدام وقود مقداره ٥٠٠ ٦٣٢ ٥ غالون من وقود للطائرات على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق الحادي عشر.
    The Israeli Judiciary provides equality to men and women in all areas of law, including all aspects of civil matters, as detailed throughout this report. UN 616 - توفِّر السلطات القضائية المساواة للرجال والنساء في جميع مجالات القانون، بما فيها جميع نواحي المسائل المدنية، على النحو الوارد بالتفصيل طوال هذا التقرير.
    Mexico welcomes that and the other advances in the Court's judicial work, as detailed in the report (see A/66/309). UN وترحب المكسيك بذلك وبأوجه التقدم الأخرى في عمل المحكمة القضائي، على النحو الوارد بالتفصيل في التقرير (انظر A/66/309).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more