"على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة" - Translation from Arabic to English

    • on vulnerable marine ecosystems
        
    • on VMEs
        
    • to vulnerable marine ecosystems
        
    • of vulnerable marine ecosystems
        
    Report of the Secretary-General concerning the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems UN تقرير الأمين العام عن آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
    We note with concern the impact of destructive fishing practices on vulnerable marine ecosystems. UN ونلاحظ مع القلق تأثير الممارسات المدمرة لصيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    All of these are directly or indirectly relevant to the management of fishing impacts on vulnerable marine ecosystems. UN وتتصل كل هذه الصكوك بصورة مباشرة أو غير مباشرة بإدارة تأثيرات أعمال الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    Reviews were conducted by the General Assembly in 2006 and 2009 on the actions taken by States and regional fisheries management organizations and arrangements to address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems. UN وأجرت الجمعية العامة استعراضات في عامي 2006 و 2009 للإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك للتصدي لآثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    Document: Report of the Secretary-General concerning the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems (resolution 60/31, sect. IX). UN الوثيقة: تقرير الأمين العام عن آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة (القرار 60/31، الجزء التاسع).
    New Zealand continues to believe that action to address the adverse impacts of fishing activities on vulnerable marine ecosystems is necessary and urgent. UN وما زالت نيوزيلندا تعتقد أن إجراءات معالجة الآثار السلبية لأنشطة الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة أمر ضروري وملح.
    This year's draft resolution goes much further than that of 2004, as it clearly sets the standard for the management of bottom fishing activities and their impact on vulnerable marine ecosystems. UN ويذهب مشروع قرار هذا العام إلى ما هو أبعد بكثير مما ذهب إليه مشروع قرار عام 2004، لأنه يحدد بجلاء معيار إدارة أنشطة الصيد في قاع البحار وأثرها على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    Resolution 61/105 was an important step forward in regulating bottom fishing and managing the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems. UN لقد شكل القرار 61/105 خطوة هامة إلى الأمام في تنظيم الصيد في قاع البحار وإدارة آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    Report of the Secretary-General on impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems (A/61/154) UN تقرير الأمين العام بشأن آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة (A/61/154)
    Canada noted that, as a party to the FAO Compliance Agreement, the effects of fishing operations on vulnerable marine ecosystems could be considered under the conditions for granting a high seas fishing licence to vessels flying its flag. UN وأفادت كندا بأنها، بوصفها طرفا في اتفاق الفاو المتعلق بالامتثال، فإن آثار عمليات صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة يمكن النظر فيها في إطار شروط منح ترخيص ممارسة صيد الأسماك في أعالي البحار للسفن التي ترفع علمها.
    (v) Address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems, in accordance with resolution 61/105; UN (ت) معالجة آثار الصيد في قيعان البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وفقا للقرار 61/105؛
    98. Reaffirms the importance it attaches to paragraphs 83 to 91 of resolution 61/105 addressing the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and the urgent actions called for in that resolution; UN 98 - تؤكد من جديد الأهمية التي توليها للفقرات 83 إلى 91 من قرارها 61/105 بشأن آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والإجراءات العاجلة التي يدعو إليها ذلك القرار؛
    Some delegations noted increased support for the application of the precautionary and ecosystem approaches, particularly by regional fisheries management organizations and arrangements with respect to the prevention of significant adverse impacts on vulnerable marine ecosystems. UN ولاحظت عدة وفود تزايد تأييد تطبيق النُهوج التحوطية ونُهوج النظم الإيكولوجية، ولا سيما من قبل المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك فيما يتعلق بالوقاية من الآثار الضارة على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    103. Reaffirms the importance it attaches to paragraphs 83 to 91 of resolution 61/105 addressing the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and the urgent actions called for in that resolution; UN 103 - تؤكد من جديد الأهمية التي توليها للفقرات 83 إلى 91 من القرار 61/105 بشأن آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والإجراءات العاجلة التي يدعو إليها ذلك القرار؛
    This draft resolution recognizes the immense importance and value of deep-sea ecosystems and the biodiversity they contain, and was an important step forward in regulating bottom fishing and managing the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems. UN فمشروع القرار هذا يدرك ما للنظم الإيكولوجية في أعماق البحار والتنوع البيولوجي لديها من أهمية وقيمة كبيرتين، وكان خطوة هامة إلى الأمام في تنظيم الصيد في أعماق البحار وإدارة تأثيرات الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    Reference was also made to General Assembly resolutions 61/105 and 64/72 in relation to the impacts of destructive fishing practices on vulnerable marine ecosystems. UN كما أشير إلى قراري الجمعية العامة 61/105 و 64/72 فيما يتعلق بآثار ممارسات الصيد المدمرة على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    130. The present section presents information on fishery conservation and management measures adopted by RFMOs to reduce potential impacts on vulnerable marine ecosystems. UN 130 - يقدم هذا الفرع معلومات عن تدابير حفظ مصائد الأسماك وإدارتها التي اعتمدتها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من أجل الحد من الآثار المحتملة على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    We are satisfied that regional fisheries management organizations (RFMOs) and developing RFMOs now have a series of clear actions to implement for regulating bottom fisheries that have destructive impacts on vulnerable marine ecosystems. UN ونحن نشعر بالارتياح لأن منظمات إدارة المصائد الإقليمية، ومنظمات إدارة المصائد الإقليمية النامية لديها الآن مجموعة من إجراءات التنفيذ الواضحة من أجل تنظيم عمليات الصيد في قاع البحار التي لها آثار مدمرة على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    The Secretary-General, in his report on impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems (A/61/154), has also emphasized the critical need for mapping in the deep sea and the need to follow a precautionary approach. UN كما أن الأمين العام أكد، في تقريره عن آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة (A/61/154)، على الحاجة الماسة لوضع خرائط للموائل في أعماق البحار والحاجة إلى إتباع نهج تحوطي.
    C. Towards the protection of vulnerable marine ecosystems from destructive fishing practices 63. At its sixty-first session, the General Assembly conducted a review of the progress on actions taken by States and RFMO/As, in response to the requests made in paragraphs 66 to 69 of resolution 59/25, to address the impacts of fishing on VMEs, including bottom trawling that had adverse impacts on VMEs. UN 63 - أجرت الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين استعراضا للتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، استجابة للطلبات المقدمة في الفقرات 66 إلى 69 من القرار 59/25، لمعالجة آثار صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، بما في ذلك الصيد بشباك الجر القاعية التي أدت إلى التأثير سلبا على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    90. In addition, several delegations stressed the fact that besides fishing activities, a number of other marine activities, including land-based sources of pollution, transportation of oil and toxic and hazardous materials, which had generated pollution in the marine environment, were equally detrimental to vulnerable marine ecosystems. UN 90 - بالإضافة إلى ذلك، شددت وفود عديدة على أنه بالإضافة إلى أنشطة الصيد، هناك عدد من الأنشطة البحرية الأخرى، بما في ذلك مصادر التلوث البرية، ونقل النفط والمواد السامة والخطرة، التي تحدث تلوثا في البيئة البحرية، ولا تقل خطرا على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    2. Examples of vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction UN 2 - أمثلة على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more