"على النقطة" - Translation from Arabic to English

    • the point
        
    • on point
        
    • to question
        
    • on the dot
        
    • a point
        
    We agree with the point emphasized by the report that UN ونحــن نوافق على النقطة التي أكدها التقرير ومفادها أن:
    He would respond to the point raised by the representative of the United States in informal consultations. UN وأضاف قائلا إنه سيرد على النقطة التي أثارتها ممثلة الولايات المتحدة في مشاورات غير رسمية.
    He also agreed with the point made by the representative of Austria regarding judicial and extrajudicial enforcement. UN ووافق أيضا على النقطة التي ذكرتها ممثلة النمسا بشأن الإنفاذ القضائي والإنفاذ خارج نطاق القضاء.
    Okay, we're gonna flank the village from the side. Beltran, Kalahane, you're on point. Open Subtitles حسناً سنحاصر القرية من الجانب بيلتران، كالاهان، أنتم على النقطة
    Beltran, Kalahane, I want you guys on point! Move out quickly and stay low! Open Subtitles بيلتران، كالاهان أريدكم على النقطة يا رجال تحركوا بسرعة وإبقوا منخفضين
    As we indicated there, we are committed to promoting collective bargaining on a voluntary basis and actively promote voluntary collective bargaining in the ways explained in our response to question 15 and in paragraphs 438 and 439 above. UN 441- ونحن، كما أشرنا في ذلك الرد، ملتزمون بدعم المفاوضة الجماعية على أساس طوعي كما نعمل بنشاط على ترويج المفاوضة الجماعية الطوعية بالأساليب المبينة في ردنا على النقطة 15 وفي الفقرتين 438 و439 أعلاه.
    Okay, that is him. You are on the dot, literally. Open Subtitles حسناً ، إنه هُنا ، أنت على النقطة حرفياً
    Step on the point to keep your baseline steady, and every answer, regardless of the question, registers as truth, right? Open Subtitles اخطوا على النقطة للحفاظ على خط أساسك ثابت وكل إجابة، بغض النظر عن السؤال تسجل كأنها صادقة، صحيح؟
    We have been very consistent on the point that we view it as an important event. UN وما برحنا نشدد على النقطة المتمثلة في أننا نعتبر المؤتمر حدثا هاما.
    She agreed with the point that indicators needed to be both adjusted locally and related to various stages of development. UN ووافقت على النقطة القائلة بأن هناك حاجة إلى تعديل المؤشرات محليا وربطها بمختلف مراحل التنمية.
    the point raised by Spain was well taken, and should be incorporated in the draft. UN وهو يوافق على النقطة التي أثارتها إسبانيا، وقال إنه ينبغي إدراجها في المشروع.
    Lastly, in response to the point raised by the representative of Gabon, she said that she endeavoured to be an independent voice and advocate for children. UN وأخيراً ، جواباً على النقطة التي أثارها ممثل غابون، قالت إنها تسعى لأن تكون صوتاً مستقلاً يدافع عن الأطفال.
    He agreed with the point made by the United States regarding the knowledge test. UN وهو يوافق على النقطة التي أثارتها الولايات المتحدة بشأن مقياس المعرفة.
    But if others are not prepared to agree with that, I am not going to insist on the point. UN ولكن إذا كان الآخرون غير مستعدين للموافقة على ذلك، فإنني لن أصر على النقطة.
    Agent Bristow, you're on point. Open Subtitles الوكيل بريستو، أنت على النقطة.
    Let's stay on point here, Ollie. Open Subtitles دعنا نبقى على النقطة هنا، أولي
    It is also appropriate in respect of section (xii) to comment on point 3, which contains the phrase “effective command or control”: this phrase embodies a condition which is probative and therefore covered by part 3, article 28, of the Statute, which indicates that this is not a condition for determining the Court’s jurisdiction. UN ومن المناسب أيضا، فيما يتعلق بالبند ' ٢١`، التعليــق على النقطة ٣ فيما يتصل بعبــارة " قيــادة أو تحكم فعلي " : فهذه العبارة ترد كشرط إثبات ولذلك فهي تخضــع ﻷحكــام المادة ٨٢ من الجزء الثالث من النظام اﻷساسي، مما يشير إلى أنه شرط يخرج عن اختصــاص المحكمة.
    33. In conclusion, in reply to question 13, the Committee would recall that Italy had not instituted a specific system for following up the former's observations when, after examining a communication, it deemed that the author was entitled to redress. UN ٣٣- وأخيراً إجابة على النقطة ٣١ من القائمة، تذكر اللجنة أن إيطاليا لم تنشئ نظاماً خاصاً لتطبيق الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة عندما ترى بعد النظر في أحد البلاغات أن صاحب البلاغ يستحق التعويض.
    13. Mrs. OUEDRAOGO, referring to Libya's reply to question No. 21 of the list of issues, asked whether there was a body to which children who had been subject to corporal punishment could submit complaints. UN 13- السيدة ودراوغو، أشارت إلى الرد على النقطة 21 في القائمة وتساءلت إذا كانت هناك جهة يمكن للأطفال أن يودعوا لديها شكاواهم من عقاب بدني أنزل بهم.
    First, with regard to the written reply to question No. 33 of the list of issues, which indicated that no cases of children with HIV/AIDS had been reported, she said it was difficult to be certain without a systematic screening. UN أولها فيما يتعلق بالرد على النقطة 33 من قائمة النقاط حيث قيل إنه لم تظهر أي حالة إصابة أطفال بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    Dinner's at 7.30., my husband's a stickler for punctuality, he likes his soup served on the dot. Open Subtitles عشاء في الساعة 7.30، زوجي المتمسك عن الالتزام بالمواعيد،. يحب له حساء يقدم على النقطة.
    Well, I told you there was a meeting at 3:00 on the dot. Open Subtitles حسنا، قلت لك كان هناك اجتماع الساعة 3: 00 على النقطة.
    Responding to a point raised by Ms. Schöpp-Schilling, he said that women's rights were naturally regarded as part of human rights in general. UN وردا على النقطة التي أثارتها السيدة سكوب - شيلينغ، قال إنه من الطبيعي أن تعتبر حقوق المرأة كجزء من حقوق الإنسان عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more