"على الوثيقة الختامية" - Translation from Arabic to English

    • the Final Act
        
    • on the outcome document
        
    • the outcome document of the
        
    • on the final document
        
    • to the Outcome Document
        
    • of the outcome document
        
    Currently, 139 States have signed the Statute and 144 States have signed the Final Act. UN وفي الوقت الراهن، بلغ عدد الدول الموقعة على النظام الأساسي 139 دولة ووقع حوالي 144 دولة على الوثيقة الختامية.
    Other States which have signed the Statute or the Final Act may be observers in the Assembly. UN ويجوز أن تكون للدول الأخرى الموقعة على النظام الأساسي أو على الوثيقة الختامية صفة المراقب في الجمعية.
    One hundred thirty-nine States have signed the Statute and 144 States have signed the Final Act. UN وقد وقَّعت على النظام الأساسي 139 دولة ووقَّعت على الوثيقة الختامية 144 دولة.
    Thanks to their constructive and crucial approach, we were able to reach agreement on the outcome document that reflects the interests of all States. UN فبفضل منهجهم البناء الحاسم أمكننا التوصل إلى الاتفاق على الوثيقة الختامية التي تعبر عن مصالح جميع الدول.
    189. A one-time provision amounting to $15,000 would be required for one consultant for four months to assist in the preparation of a report on the trade dimensions and implications of the outcome document of the Conference. UN 189 - سيلزم رصد مبلغ قدره 000 15 دولار مرة واحدة لتغطية تكاليف خدمات خبير استشاري واحد لمدة أربعة أشهر للمساعدة في إعداد تقرير عن الأبعاد التجارية والآثار المترتبة على الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Authorized to sign the Final Act of the Conference. UN فُوّض للتوقيع على الوثيقة الختامية للمؤتمر المذكور.
    One hundred thirty-nine States have signed the Statute and 144 States have signed the Final Act. UN وقد وقَّعت على النظام الأساسي 139 دولة ووقَّعت على الوثيقة الختامية 144 دولة.
    One hundred thirty-nine States have signed the Statute and 144 States have signed the Final Act. UN وقد وقعت على النظام الأساسي 139 دولة ووقعت 144 دولة على الوثيقة الختامية.
    Signature of the Final Act and the convention UN التوقيع على الوثيقة الختامية وعلى الاتفاقية
    7. Signature of the Final Act and the convention. UN 7 - التوقيع على الوثيقة الختامية وعلى الاتفاقية.
    His delegation urged those who had not yet ratified the Final Act embodying the results of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations to do so without further delay. UN وقال إن وفده يحث البلدان التي لم تصدق بعد على الوثيقة الختامية التي تحتوي على نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف على أن تصدق عليها دون مزيد من اﻹبطاء.
    Signature of the Final Act and the convention. UN 7 - التوقيع على الوثيقة الختامية وعلى الاتفاقية.
    Such credentials are required to authorize representatives of a State or a regional economic integration organization to participate in the Conference of Plenipotentiaries and to sign the Final Act of the Conference. UN ويتعين أن تخول وثائق التفويض هذه ممثلي الدولة أو المنظمة الإقليمية للتكامل الاقتصادي المشاركة في مؤتمر المفوضين والتوقيع على الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    It was opened for signature on 11 September 1998 and was signed by 62 Governments during the Conference; the Final Act was signed by 80 Governments. UN وفتح باب التوقيع عليها في 11 أيلول/سبتمبر 1998، ووقعت عليها 62 حكومة خلال المؤتمر. ووقعت 80 حكومة على الوثيقة الختامية.
    It was important that all States which had signed the Final Act in Rome, and those which had been invited to participate, should take part in the work of the Preparatory Commission. UN ومن المهم أن تقوم جميع الدول التي وقﱠعت على الوثيقة الختامية في روما، وتلك الدول التي دعيت إلى المشاركة، بالاشتراك في أعمال اللجنة التحضيرية.
    75. Israel, which had signed the Final Act of the Conference, would participate in the forthcoming deliberations of the Preparatory Commission. UN ٧٥ - وقال إن إسرائيل، التي وقﱠعت على الوثيقة الختامية للمؤتمر، سوف تُشارك في المداولات القادمة للجنة التحضيرية.
    Yet the difficulty with which agreement was achieved on the outcome document reflects the present state of the world in which we live. UN على أن الصعوبة التي تَحَقّق بها الاتفاق على الوثيقة الختامية تعكس صورة حاضر حالة العالم الذي نعيش فيه.
    By Members' agreement on the outcome document, those achievements will be locked in. UN وبموافقة الأعضاء على الوثيقة الختامية سيتم الإبقاء على هذه المنجزات.
    The principal task of the Main Committee would be to finalize the outcome document of the Conference and all the other outstanding matters. UN وتكون المهمة الأساسية للجنة الرئيسية هي وضع اللمسات الأخيرة على الوثيقة الختامية للمؤتمر، وجميع المسائل الأخرى المعلَّقة.
    The draft resolution concretely builds on the outcome document of the third Biennial Meeting and lays the foundation for meaningful progress at the fourth Biennial Meeting in 2010. UN ومشروع القانون يبني حقا على الوثيقة الختامية للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين ويرسي الأساس لإحراز تقدم كبير في الاجتماع الرابع الذي يعقد في عام 2010.
    However, building on our past achievements, and especially on the final document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, much can be done to streamline the work of the Committee and make it more goal- oriented. UN ولكن، يمكن، بالبناء على انجازاتنا الماضية، وتحديدا على الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، عمل الشــيء الكثير لتبسيط أعمال اللجنة وجعل تحقيق اﻷهداف وجهتهــا.
    Moreover, at the Biennial Meeting, that delegation proposed a host of amendments to the Outcome Document. UN فضلا عن ذلك، اقترح ذلك الوفد في الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين إدخال مجموعة من التعديلات على الوثيقة الختامية.
    The specific implications of the outcome document for work programmes should be considered as a high priority within each entity. UN وينبغي النظر إلى الآثار المحددة المترتبة على الوثيقة الختامية في برامج العمل بوصفها أولوية عليا داخل كل جهاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more