| That activity generated income amounting to $41,639, in addition to interest on deposits amounting to $3,128. | UN | وقد ولد هذا النشاط إيرادات بلغت ٦٣٩ ٤١ دولارا، باﻹضافة إلى الفائدة على الودائع والتي بلغت ١٢٨ ٣ دولارا. |
| Interest rate hikes for lending were consistently higher than the increases in rates on deposits, so spreads widened. | UN | أما أسعار الفائدة على القروض فكانت باستمرار أعلى من الزيادات في أسعار الفائدة على الودائع مما جعل الهوامش متسعة. |
| The Bank does not rely on donations but on deposits and its clients can be both men and women. | UN | ولا يعتمد المصرف على المنح ولكن على الودائع ويمكن أن يكون زبائنه من الرجال والنساء. |
| We never get our deposit back on rental cars, do we? | Open Subtitles | نحن أبدا الحصول على الودائع لدينا على تأجير السيارات، نحن؟ |
| In addition, there is need for financial cooperatives to have access to deposit insurance systems on par with other institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، من الضروري أن تحصل التعاونيات المالية على نظم التأمين على الودائع على قدم المساواة مع سائر المؤسسات. |
| The banker paid a low interest rate on deposits of other people's money that he then loaned out at a higher interest. | Open Subtitles | المصرفي يدفع فائدة منخفدة على الودائع من اموال الناس , ثم انه يقرض نفس الأموال بفائدة عالية. |
| 131. The weighted rate of interest on deposits (savings accounts) was 10.9% and the anticipated rate of inflation was 12.8%. | UN | ١٣١- وبلغ السعر المرجح للفائدة على الودائع )حسابات التوفير( ٩,٠١ في المائة، والمعدل المتوقع للتضخم ٨,٢١ في المائة. |
| (v) Interest income includes all interest earned on deposits in various bank accounts and investment income earned on marketable securities and other negotiable instruments. | UN | `5 ' تشمل الإيرادات من الفوائد جميع إيرادات الفوائد المكتسبة على الودائع في مختلف المصارف والإيرادات المكتسبة من الاستثمارات في الأوراق المالية المتداولة في الأسواق والصكوك الأخرى القابلة للتداول. |
| International reinsurers have drawn attention to the fact that the return rates on deposits held by ceding companies are often far lower than rates that would actually be earned by them on these funds. | UN | وقد استرعت شركات إعادة التأمين الدولية الانتباه إلى أن معدلات العائد على الودائع التي تحتفظ بها الشركات المسندة كثيرا ما تكون أقل بكثير من أسعار الفائدة التي يمكن أن تكسبها بالفعل من هذه اﻷموال. |
| Its disadvantages are mainly related to its linkage with government and its bureaucracy, that imposes long withdrawal procedures and delays, indifferent customer service, and low interest rates on deposits. | UN | أما مساوئه فتتصل أساسا بارتباطه بالحكومة وبيروقراطيتها، التي تفرض إجراءات سحب تستغرق مدة طويلة، وباﻹهمال في معاملة العملاء، وبانخفاض سعر الفائدة على الودائع. |
| The central bank also cut interest rates on deposits twice during the year, lowering those rates by 3.5 percentage points in total. | UN | وقام المصرف المركزي أيضا بتخفيض معدلات الفائدة على الودائع مرتين خلال العام، وبذلك انخفضت تلك المعدلات إجمالا بنسبة ٣,٥ نقطة مئوية. |
| Bank interest on deposits | UN | الفائدة المصرفية على الودائع |
| (iv) Interest income includes all interest earned on deposits in various bank accounts, investment income earned on short-term and long-term investments and investment income earned in the cash pools for United Nations offices away from Headquarters. | UN | ' 4` تشمل الإيرادات من الفوائد جميع الفوائد المكتسبة على الودائع في مختلف الحسابات المصرفية، والإيرادات من الاستثمارات المكتسبة على الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات من الاستثمارات المكتسبة من مجمعات النقدية لدى المكاتب الموجودة خارج المقر. |
| (viii) Interest income includes all interest earned on deposits in various bank accounts and investment income earned on marketable securities and other negotiable instruments. | UN | `8 ' إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد المكتسبة على الودائع في مختلف الحسابات المصرفية والإيرادات المكتسبة من الاستثمار في الأوراق المالية القابلة للتداول في السوق والأدوات المالية الأخرى القابلة للتداول. |
| It is also important to clarify arrangements for coordinating deposit insurance for cross-border institutions. | UN | ومن المهم أيضا توضيح الترتيبات المتعلقة بتنسيق التأمين على الودائع بالنسبة للمؤسسات التي تمارس نشاطها عبر الحدود. |
| The amendment would raise the deposit insurance to 10,000 euros for physical persons. | UN | ومن شأن التعديل أن يرفع التأمين على الودائع إلى 000 10 يورو للأشخاص الطبيعيين. |
| It was important that commercial banks concentrated on deposit and loan activities, rather than on proprietary trading. | UN | فمن المهم أن تركز المصارف التجارية على الودائع وأنشطة القروض، بدلا من تركيزها على التجارة في االممتلكات. |
| Public policy aims at preventing systemic risk and providing safety nets such as deposit insurance. | UN | وترمي السياسات العامة إلى الحؤول دون حدوث خطر شامل وإلى توفير شبكات الأمان مثل التأمين على الودائع. |
| It was significant that real lending rates were declining faster than deposit rates. | UN | ومما له مغزاه أن أسعار الفائدة على القروض كانت تنخفض أسرع من أسعار الفائدة على الودائع. |
| This could lower the burden on Member States because the contributions would be invested and earn interest on deposit. | UN | ويمكن لذلك أن يقلل من العبء على الدول الأعضاء باستخدام الاشتراكات للاستثمار من أجل الحصول على فوائد على الودائع. |
| The creation of a deposit-insurance system was essential, as were efforts to prevent " dirty money " from entering the banking sector. | UN | ويعد إنشاء نظام للتأمين على الودائع أمراً ضرورياً، وكذلك جهود منع " الأموال غير النظيفة " من دخول القطاع المصرفي. |
| The FDIC has pushed hard in this direction, whereas the Federal Reserve Board of Governors has been less enthusiastic. | News-Commentary | وقد دفعت شركة التأمين على الودائع الفيدرالية بكل جدية في هذا الاتجاه، في حين كان مجلس محافظي الاحتياطي الفيدرالي أقل حماسا. ولكن القانون هو القانون، والآن حان وقت تنفيذه. |
| Yes, this is the FDIC investigation bureau. What do you need? | Open Subtitles | نعم، هذا مكتب تحقيقات المؤسسة الفيدراليّة للتأمين على الودائع. |
| The deposit Insurance Act prescribes an insurance cover limit for each depositor and provides for the establishment of a deposit Insurance Fund from which depositors will be paid where a financial institution fails to do so because of regulatory intervention by the BOJ or the Minister of Finance. | UN | وينص قانون التأمين على الودائع على حد لتغطية تأمينية لكل وديع وعلى إنشاء صندوق للتأمين على الودائع يُدفع منه مبلغ للمودعين في حال تخلف مؤسسة مالية عن القيام بذلك بسبب تدخل تنظيمي من جانب مصرف جامايكا أو وزير المالية. |