"على اليونيسيف أن" - Translation from Arabic to English

    • UNICEF should
        
    • UNICEF must
        
    • for UNICEF to
        
    • that UNICEF
        
    • UNICEF needs to
        
    • UNICEF had to
        
    • UNICEF has to
        
    • UNICEF needed to
        
    • UNICEF had yet to
        
    Delegations felt that UNICEF should make available even greater resources. UN وارتأت وفود أنه ينبغي على اليونيسيف أن تتيح مزيداً من الموارد.
    In addition, UNICEF should share lessons learned from its child protection programmes with others. UN إضافة لذلك يتعين على اليونيسيف أن تقتسم مع اﻵخرين الدروس المستقاة من برامجها الخاصة بحماية الطفل.
    The same delegation stressed that UNICEF should be involved in the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وأكد الوفد ذاته أنه يتعين على اليونيسيف أن يكون لها دور في تطبيق اتفاقية حقوق الطفل.
    He said UNICEF must move forward to reflect these difficult realities, one of them being the continued decline in the core resources of UNICEF. UN وقال إن على اليونيسيف أن تواصل المضي قدما لتعكس هذه الحقائق الصعبة التي تتمثل إحداها في الانخفاض المستمر في الموارد الأساسية لليونيسيف.
    The setting of priorities, along with prudent financial planning and cash management, will be necessary for UNICEF to meet its goals. UN وسيكون من اللازم على اليونيسيف أن تقوم بوضع أولوياتها وكذلك التزام الحذر في خططها المالية وإدارتها النقدية من أجل تحقيق أهدافها.
    He suggested that UNICEF look at examples of awards given by other United Nations funds and programmes. UN واقترح على اليونيسيف أن تطلع على نماذج من الجوائز التي تمنحها صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    UNICEF needs to build on its recent progress and establish itself further as a knowledge hub and authoritative voice in child protection. UN ويتعين على اليونيسيف أن تثري التقدم الذي أحرزته مؤخرا وأن تثبت نفسها فعلا كمحور معرفي وصوت مسموع في مجال حماية الطفل.
    In addition, UNICEF should separate the management of cost-recovery for drugs from that of financing medical consultations. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على اليونيسيف أن تفصل إدارة استرداد تكاليف العقاقير عن إدارة تمويل الاستشارات الطبية.
    Regarding the funding of decentralized evaluations, UNICEF should consider including evaluation expenses in programme budgets during the planning stage. UN وبخصوص تمويل التقييمات اللامركزية، رُئي أنه يتعين على اليونيسيف أن تنظر في إدراج مصروفات التقييم في الميزانيات البرنامجية في أثناء مرحلة البرمجة.
    Regarding the funding of decentralized evaluations, UNICEF should consider including evaluation expenses in programme budgets during the planning stage. UN وبخصوص تمويل التقييمات اللامركزية، رُئي أنه يتعين على اليونيسيف أن تنظر في إدراج مصروفات التقييم في الميزانيات البرنامجية في أثناء مرحلة البرمجة.
    The Board is of the view that UNICEF should be more proactive in questioning the administrative costs of National Committees so as to maximize the contributions of the Committees with a view to delivering its programmes for children. UN ويرى المجلس أن على اليونيسيف أن تكون أكثر استباقية في مناقشة المصروفات الإدارية للجان الوطنية بهدف زيادة التبرعات الواردة من اللجان الوطنية إلى أقصى حد من أجل تنفيذ برامجها للأطفال.
    The Advisory Committee concurs with the Board that UNICEF should ensure that the 25 per cent retention limit is applied and that, if necessary, UNICEF should evaluate and formalize any exceptions to the rule. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس في رأيه بأن على اليونيسيف أن تكفل تطبيق حد الاحتفاظ البالغ 25 في المائة، وأنه عليها تقييم أي استثناءات من هذه القاعدة وإجازتها رسميا، إذا ما دعت الضرورة.
    Another speaker felt that UNICEF should make use of the collective knowledge of donors and the various planning instruments, such as the PRSP. UN وأعرب متحدث آخر عن رأي مفاده أنه يتعين على اليونيسيف أن تستفيد من المعارف المجتمعة للمانحين ومن آليات التخطيط المختلفة، مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    UNICEF should also look at alternative approaches to subsidies, such as vouchers, that would go to NGOs and others to reach the poor. UN وواصلت قائلة إنه يتعين أيضا على اليونيسيف أن تنظر في نُهج بديلة فيما يتعلق بالإعانات، مثل سندات الإعانة، التي تقدم إلى المنظمات غير الحكومية وغيرها حتى تضمن وصولها إلى الفقراء.
    He said UNICEF must move forward to reflect these difficult realities, one of them being the continued decline in the core resources of UNICEF. UN وقال إن على اليونيسيف أن تواصل المضي قدما لتعكس هذه الحقائق الصعبة التي تتمثل إحداها في الانخفاض المستمر في الموارد الأساسية لليونيسيف.
    UNICEF must continue to champion equitable outcomes for all children by investing in new technologies and seeking new partnerships and new ways of doing business. UN ويجب على اليونيسيف أن تواصل مناصرة النتائج العادلة لجميع الأطفال عن طريق الاستثمار في التكنولوجيات الجديدة والبحث عن شراكات جديدة وطرق جديدة لتصريف الأعمال.
    According to the United Nations system accounting standards and generally accepted accounting principles, UNICEF must recognize the ownership of these reserves. UN ووفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وللمبادئ المحاسبية المقبولة عموماً، على اليونيسيف أن تقيد ملكيتها لهذه الاحتياطيات.
    Above all, it was difficult for UNICEF to work in a thematic way when government and other partners worked sectorally. UN وقبل كل شيء، كان من الصعب على اليونيسيف أن تعمل باسلوب موضوعي، وذلك في حين أن الحكومة والشركاء اﻵخرين يعملون باسلوب قطاعي.
    However, UNICEF needs to develop clearer strategies for how it supports curriculum development and teacher training in order to avoid piecemeal approaches. UN إلا أنه يتعين على اليونيسيف أن تضع استراتيجيات أوضح بشأن كيفية دعمها لوضع المناهج الدراسية وتدريب المعلمين حتى تتفادى اتباع نهج مجزأة.
    He noted that in Dakar, the Secretary-General confirmed the important role UNICEF had to play in training and leadership. UN ولاحظ أن الأمين العام أكد في داكار الدور الهام الذي كان على اليونيسيف أن تضطلع به في مجالي التدريب والقيادة.
    When a donor does not pledge, UNICEF has to rely upon the donor's recent history of contributions and any information obtained from meetings and discussions with donors. UN وعندما لا يعلن أحد المانحين عن تبرعه، يتعين على اليونيسيف أن تعتمد على تاريخ تبرعات المانح، أو على أي معلومات يتم الحصول عليها من الاجتماعات والمناقشات مع المانحين.
    However, following the tragic event in Algiers, UNICEF needed to look at possible exceptional measures required in consultation with the Department of Safety and Security in the United Nations. UN لكن عقب الأحداث المأسوية التي وقعت في الجزائر العاصمة، كان على اليونيسيف أن تبحث، بالتشاور مع إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمم المتحدة، في التدابير الاستثنائية الممكنة المطلوب اتخاذها.
    Similarly, UNICEF had yet to update the financial regulations and rules of the Division (still entitled " Greeting Card Operation special supplement " ). UN كما أن على اليونيسيف أن تستكمل النظامين الأساسي والإداري الماليين للشعبة (ما زال عنوانه " الملحق الخاص بعملية بطاقات المعايدة " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more