500 air patrol hours along the Blue Line | UN | 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
500 air patrol hours along the Blue Line | UN | 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
:: 500 air patrol hours along the Blue Line | UN | :: 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
540 air patrol hours along the Blue Line | UN | 540 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
Provision of secretariat support services for meetings of the tripartite subcommittee, including the Blue Line subcommittee, as required, and support on a weekly basis for field work to visibly mark the Blue Line on the ground | UN | تقديم خدمات دعم الأمانة لاجتماعات اللجنة الفرعية الثلاثية، بما في ذلك اللجنة الفرعية المعنية بالخط الأزرق، حسب الاقتضاء، وتقديم الدعم على أساس أسبوعي للعمل الميداني لوضع علامات أرضية مرئية على امتداد الخط الأزرق |
:: 500 air patrol hours along the Blue Line | UN | :: 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
43. There were heightened tensions along the Blue Line between Israel and Lebanon over the past year. | UN | 43 - وارتفعت حدة التوترات على امتداد الخط الأزرق بين إسرائيل ولبنان طوال السنة الماضية. |
Wide-area network extended and maintained up to observation positions along the Blue Line | UN | شبكة عريضة جرى تمديدها ويجري صيانتها لتشمل مواقع المراقبة على امتداد الخط الأزرق |
480 air patrol hours along the Blue Line | UN | 480 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
Policy coordination meetings with UNIFIL regarding the situation along the Blue Line | UN | :: عقد اجتماعات لتنسيق السياسات مع القوة المؤقتة فيما يتعلق بالحالة على امتداد الخط الأزرق |
Nevertheless, the Government of Lebanon continues to maintain the position that as long as there is no comprehensive peace with Israel Lebanese armed forces will not be deployed along the Blue Line. | UN | وعلى الرغم من هذا، تواصل حكومة لبنان التمسك بالموقف القائل إنه ما دام ليس هناك سلام شامل مع إسرائيل، فإن القوات المسلحة اللبنانية لن تُنشر على امتداد الخط الأزرق. |
The air incursions elevate tension and disrupt the fragile calm along the Blue Line. | UN | ذلك أن الغارات الجوية تصعّد التوتر وتعكر صفو الهدوء الذي ما زال هشا حتى الآن على امتداد الخط الأزرق. |
480 air patrol hours along the Blue Line | UN | :: تسيير 480 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
360 air patrol hours along the Blue Line | UN | 360 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
• 540 air patrol hours along the Blue Line | UN | :: 540 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
:: 360 air patrol hours along the Blue Line | UN | :: 360 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
480 air patrol hours along the Blue Line 180 investigation and operational movement flight hours | UN | تنفيذ دوريات جوية على امتداد الخط الأزرق بمعدل 480 ساعة طيران |
:: 480 air patrol hours along the Blue Line | UN | :: تسيير 480 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
:: Provision of secretariat support services for the tripartite subcommittee meetings, including the Blue Line subcommittee, as required, and support on a weekly basis for field work to visibly mark the Blue Line on the ground | UN | :: تقديم خدمات دعم الأمانة لاجتماعات اللجنة الفرعية الثلاثية، بما في ذلك اللجنة الفرعية المعنية بالخط الأزرق، حسب الاقتضاء، وتقديم الدعم على أساس أسبوعي للعمل الميداني الرامي إلى وضع علامات أرضية مرئية على امتداد الخط الأزرق |
:: Provision of secretariat support for the tripartite subcommittee meetings, including the Blue Line subcommittee, as required, and support on a weekly basis for field work to visibly mark the Blue Line on the ground | UN | :: تقديم خدمات دعم الأمانة لاجتماعات اللجان الفرعية المنبثقة عن الآلية الثلاثية، بما في ذلك اللجنة الفرعية المعنية بالخط الأزرق، حسب الاقتضاء، وتقديم الدعم على أساس أسبوعي للعمل الميداني الرامي إلى وضع علامات أرضية مرئية على امتداد الخط الأزرق |
:: 450 air patrol hours for the Blue Line patrols and reconnaissance flights within the area of operations | UN | :: 450 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية الاستطلاعية داخل منطقة العمليات |