"على امتداد خطوط وقف إطلاق النار" - Translation from Arabic to English

    • along the ceasefire lines
        
    Such military construction tends to increase tension along the ceasefire lines. UN ومن شأن هذه المنشآت العسكرية أن تزيد من حدة التوتر على امتداد خطوط وقف إطلاق النار.
    While minor violations along the ceasefire lines associated with ill-discipline of troops and attempts at low-level intimidation and provocation of the opposing side remained commonplace, the overall security situation remained stable. UN ولئن ظل من الشائع حدوث انتهاكات طفيفة على امتداد خطوط وقف إطلاق النار ترتبط بسوء انضباط القوات ومحاولات متواضعة لترهيب واستفزاز الجانب المضاد، فقد بقيت الحالة الأمنية مستقرة بصفة عامة.
    14. The military and security situation along the ceasefire lines remained generally stable. UN 14 - ظل الوضع العسكري على امتداد خطوط وقف إطلاق النار هادئا ومستقرا بوجه عام.
    12. The military and security situation along the ceasefire lines continued to be largely stable. UN 12 - ظلت الحالة العسكرية والأمنية على امتداد خطوط وقف إطلاق النار مستقرة عموما.
    47. During the last six months, the situation along the ceasefire lines has remained generally calm and stable. UN 47 - خلال الأشهر الستة الماضية، ظلت الحالة هادئة ومستقرة بوجه عام على امتداد خطوط وقف إطلاق النار.
    2. The situation along the ceasefire lines was generally calm. UN 2 - ظلت الحالة على امتداد خطوط وقف إطلاق النار هادئة بوجه عام.
    20. The situation along the ceasefire lines has remained calm. UN 20 - ظلت الحالة على امتداد خطوط وقف إطلاق النار هادئة.
    Nor have the military authorities accepted the package of reciprocal measures proposed by UNFICYP to reduce tension along the ceasefire lines. UN كما أن السلطات العسكرية لم تقبل مجموعة التدابير المتبادلة التي اقترحتها قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بغية تخفيف حدة التوتر على امتداد خطوط وقف إطلاق النار.
    8. The military and security situation along the ceasefire lines remained generally stable. UN 8 - ظل الوضع العسكري على امتداد خطوط وقف إطلاق النار هادئا ومستقرا بوجه عام.
    17. The situation along the ceasefire lines remained calm. UN 17 - ظلت الحالة هادئة على امتداد خطوط وقف إطلاق النار.
    8. The military situation along the ceasefire lines remained generally calm and stable. UN 8 - ظل الوضع العسكري على امتداد خطوط وقف إطلاق النار هادئا ومستقرا بوجه عام.
    I have also urged that the military authorities on both sides be more responsive to UNFICYP observations and protests concerning their responsibilities along the ceasefire lines. UN كما قمت بِحَث السلطات العسكرية لكلا الجانبين على أن تكون أكثر استجابة لما تبديه قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص من ملاحظات وما تقدمه من احتجاجات فيما يتعلق بمسؤوليات تلك السلطات على امتداد خطوط وقف إطلاق النار.
    The military authorities in the north indicated that they would be ready to negotiate the minefield issue with UNFICYP immediately following agreement on the UNFICYP package of measures to reduce tension along the ceasefire lines. UN وذكرت السلطات العسكرية في الشمال أنها سوف تكون على استعداد للتفاوض بشأن مسألة حقول اﻷلغام مع القوة، وذلك مباشرة بعد الاتفاق على مجموعة التدابير التي قدمتها القوة لخفض حدة التوتر على امتداد خطوط وقف إطلاق النار.
    31. During the last six months, the situation along the ceasefire lines in Cyprus was relatively calm, despite continued tension. UN ٣١ - خلال اﻷشهر الستة اﻷخيرة، كانت الحالة على امتداد خطوط وقف إطلاق النار في قبرص هادئة نسبيا، بالرغم من استمرار التوتر.
    3. The military situation along the ceasefire lines remained generally calm and stable. The number of incidents such as construction, ill discipline and moves forward into the buffer zone was negligible. UN 3 - ظل الوضع العسكري على امتداد خطوط وقف إطلاق النار هادئا ومستقرا بوجه عام ولم تقع حوادث تذكر، من قبيل أعمال البناء أو عدم الانضباط أو التوغل في المنطقة العازلة.
    (d) They have agreed to negotiate the unmanning of military postings in close proximity, the unloading of weapons along the ceasefire lines and the adoption of a code of conduct as described in the relevant Security Council resolutions. UN )د( اتفقا على التفاوض على سحب اﻷفراد من المواقع العسكرية القريبة، وتفريغ اﻷسلحة، على امتداد خطوط وقف إطلاق النار واعتماد مدونــة سلوك على النحو الموصوف في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more