I congratulate President Talabani on his re-election, as well as Mr. Al-Nujaifi on his election as Speaker and Messrs. Qusai al-Suhail and Aref Tayfour, on their election as Deputy Speakers. | UN | وأهنئ الرئيس طالباني على إعادة انتخابه، وأهنئ كذلك السيد أسامة النجفي على انتخابه رئيسا لمجلس النواب، والسيدين قصي السهيل وعارف طيفور على انتخابهما نائبين لرئيس مجلس النواب. |
He also congratulated the new President, Mr. Ugokwe of Nigeria, and the new Bureau on their election. | UN | كما هنّأ الرئيس الجديد السيد أوغوكوي من نيجيريا، والمكتب الجديد على انتخابهما. |
The Chairman: I should like to express my warm congratulations to Mr. Guani and Ms. Schneebauer on their election as ViceChairpersons of the First Committee. | UN | أعرب عن التهانئ الحارة للسيد غواني والسيدة شنيباور على انتخابهما نائبين لرئيس اللجنة الأولى. |
At the outset, I wish to congratulate the Co-Chairpersons on their elections. | UN | في البداية أود أن أهنئ الرئيسين المشاركين على انتخابهما. |
The Chairman: I would like to express my sincere and warm congratulations to Mr. Anouar Ben Youssef, Mr. Suriya Chindawongse and Mr. Ionut Suseanu for their election as Vice-Chairmen of the First Committee. | UN | أود أن أعرب عن أحر وأخلص التهاني للسيد أنور بن يوسف والسيد سوريا تشينداوونغسي على انتخابهما نائبين لرئيس اللجنة الأولى. |
We congratulate Botswana and the European Commission on their election as Chair and Vice-Chair, respectively, of the Kimberley Process for 2006. | UN | ونهنئ بوتسوانا والمفوضية الأوروبية على انتخابهما تباعا رئيسا ونائبا لرئيس عملية كيمبرلي لعام 2006. |
We would also like to express our congratulations to the two Vice-Chairs on their election. | UN | كما نود أن نعرب عن تهانينا لنائبي الرئيس على انتخابهما. |
My delegation also wishes to congratulate both Judge Pieter H. Kooijmans and Judge Francesco Rezek on their election to the Court. | UN | كويجمانس والقاضي فرانسيسكو ريزيك على حد سواء على انتخابهما قاضيين في المحكمة. |
I should also like to take this opportunity to congratulate Ambassador Yoshitomo Tanaka of Japan and Mr. Thomas Stelzer, of Austria, on their election to the posts of Vice-Chairmen of this Committee. | UN | وأود أيضــا أن أنتهــز هذه الفرصة ﻷهنئ السفير يوشيتومو تاناكا ممثل اليابان والسيد توماس ستيلزر، ممثل النمسا على انتخابهما لمنصبي نائبي رئيس هذه اللجنة. |
In addition, we would like to take this opportunity to extend our congratulations to Judge Xue Hanqin and Judge Joan Donoghue on their election as judges of the Court. | UN | بالإضافة إلى ذلك، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنتقدم بتهانئنا إلى القاضي زيو هانكين والقاضي جون دونوهيو على انتخابهما قاضيين في المحكمة. |
We would like to extend our congratulations to the Tribunal's newly elected President and Vice-President, José Luis Jesus and Helmut Tuerk, respectively, on their election, and to the seven other judges on their election or reelection. | UN | ونود الإعراب عن تهانينا للسيد خوسيه لويس خيزوس، رئيس المحكمة، وللسيد هيلموت تويرك، نائب الرئيس، على انتخابهما حديثا، كما نهنئ القضاة السبعة على انتخابهم أو إعادة انتخابهم. |
In conclusion allow me to congratulate the Summit Co-Chairpersons, Mr. Sam Nujoma, President of the Republic of Namibia, and Ms. Tarja Halonen, President of the Republic of Finland, on their election to their demanding posts. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أهنئ الرئيسين المشاركين لمؤتمر القمة، وهما السيد سام نوجوما، رئيس جمهورية ناميبيا، والسيدة ترجا هالونين، رئيسة جمهورية فنلندا، على انتخابهما لشغل منصبيهما المتطلبين. |
The President (spoke in Arabic): I congratulate the Czech Republic and Peru on their election as members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission, and I thank the tellers for their assistance in the election. | UN | الرئيس: أهنئ الجمهورية التشيكية وبيرو على انتخابهما عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، وأشكر فارزي الأصوات على ما قدّموه من عون في هذه الانتخابات. |
I wish to express, on behalf of the delegation of Grenada, warm congratulations to the Co-Chairpersons on their election and on steering these deliberations so efficiently. | UN | وأود أن أعرب، باسم وفد غرينادا، عن تهانينا الحارة للرئيسين المشاركين على انتخابهما وعلى إدارتهما هذه المداولات بهذه الدرجة من الكفاءة. |
The President: I congratulate Georgia and Jamaica on their election as members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أهنئ جامايكا وجورجيا على انتخابهما لعضوية اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
I congratulate the Chairpersons of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) and of the Third Committee on their election. | UN | وأهنئ رئيس لجنة الشؤون السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) ورئيس اللجنة الثالثة على انتخابهما. |
The President: I congratulate Azerbaijan and Ukraine on their election as members of the Human Rights Council. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أهنئ أذربيجان وأوكرانيا على انتخابهما لعضوية مجلس حقوق الإنسان. |
The Acting President: I congratulate Croatia and El Salvador on their election as members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أهنئ كرواتيا والسلفادور على انتخابهما عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
President Halonen: Let me start by congratulating both the President and the Secretary-General on their elections. | UN | الرئيسة هالونن (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتهنئة كل من الرئيس والأمين العام على انتخابهما. |
President Sayasone (spoke in Lao; English text provided by the delegation): At the outset, I would like to join other speakers in extending my sincere congratulations to His Excellency Mr. Joseph Deiss and His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki on their elections as Co-Chairs of the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | الرئيس ساياسون (تكلم باللغة اللاوية، وقدم الوفد النص بالإنكليزية): أود، بادئ ذي بدء، أن أشارك المتكلمين الآخرين في تقديم تهانيهم الخالصة لمعالي السيد جوزيف ديس ومعالي السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابهما رئيسين مشاركين للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Before proceeding, the Argentine delegation would like, first and foremost, to commend the recently elected judges to the International Court of Justice, Ms. Xue Hanqin and Ms. Joan Donoghue, for their election. | UN | وقبل الشروع في بياني، يود وفد الأرجنتين، أولا وقبل كل شيء، أن يهنئ القاضيتين اللتين انتخبتا مؤخرا في محكمة العدل الدولية، السيدة شيويه هان تشين والسيدة جوان دونوغي، على انتخابهما. |
The President recalled that the establishment of the Technology Mechanism, comprising the TEC and the Climate Technology Centre and Network, was one of the landmark achievements of the United Nations Climate Change Conference in Cancun and she congratulated Mr. Gabriel Blanco (Argentina) and Mr. Antonio Pflüger (Germany) for their election to the positions of Chair and Vice-Chair of the TEC. | UN | 87- وأشارت الرئيسة إلى أن إنشاء الآلية المعنية بالتكنولوجيا، التي تتكون من اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، يمثل أحد الإنجازات البارزة لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ المعقود في كانكون، وهنأت السيد غابريال بلانكو (الأرجنتين) والسيد أنطونيو بفلوغر (ألمانيا) على انتخابهما لمنصبي رئيس اللجنة ونائب رئيسها. |