"على بدء النظر في" - Translation from Arabic to English

    • the start of the consideration of
        
    • to start considering
        
    • to begin consideration
        
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    On behalf of the Executive Secretary, he encouraged interested Parties to start considering voluntary contributions to the activities requested during the twenty-fifth session of the SBSTA. UN وشجع باسم الأمين التنفيذي الأطراف المهتمة على بدء النظر في تقديم تبرعات للأنشطة المطلوبة أثناء الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية.
    They also welcomed the agreement to begin consideration of the broader verification regime that will be required in a world without nuclear weapons. UN ورحبوا أيضا بالاتفاق على بدء النظر في إيجاد نظام التحقق الأوسع نطاقا الذي سيستلزمه عالم خال من الأسلحة النووية.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN (أ) يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    1 The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN () يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    1 The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN () يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    a The time indicated below each date denotes the start of the consideration of the agenda item(s). UN () يدل الوقت المدرج أسفل كل تاريخ على بدء النظر في بند أو بنود جدول الأعمال.
    On behalf of the Executive Secretary, he encouraged interested Parties to start considering voluntary contributions to the activities requested during the twenty-fifth session of the SBI. UN وشجع باسم الأمين التنفيذي الأطراف المهتمة على بدء النظر في تقديم تبرعات للأنشطة المطلوبة خلال الدورة الخامسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    While both President Kabila and Prime Minister Muzito welcomed the continued presence of MONUC in its current configuration for the next two years, President Kabila encouraged the Council to begin consideration of the eventual drawdown of MONUC, including an elaboration of prerequisites in that regard. UN وفي حين أن كلا من الرئيس كابيلا ورئيس الوزراء موزيتو رحبا باستمرار وجود بعثة الأمم المتحدة في شكلها الحالي للسنتين المقبلتين، حث الرئيس كابيلا المجلس على بدء النظر في تخفيض البعثة في نهاية المطاف، بما في ذلك وضع الشروط الأساسية اللازمة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more