"على بذل قصارى جهده" - Translation from Arabic to English

    • to make every effort
        
    Mauritius reaffirms its full commitment to total disarmament and urges the world community to make every effort to rid itself of all weapons of mass destruction. UN وتؤكد موريشيوس مجددا التزامها التام بنزع السلاح الكامل، وتحث المجتمع العالمي على بذل قصارى جهده من أجل التخلص من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    They encouraged UNCDF to make every effort to mobilize additional resources, including from the private sector. UN وشجعت الصندوق على بذل قصارى جهده لتعبئة موارد إضافية، بما في ذلك من القطاع الخاص.
    They encouraged UNCDF to make every effort to mobilize additional resources, including from the private sector. UN وشجعت الصندوق على بذل قصارى جهده لتعبئة موارد إضافية، بما في ذلك من القطاع الخاص.
    His delegation therefore urged the Director-General to make every effort to encourage the donor community to move the project forward, which would be to everybody's benefit. UN ولذلك، فإنَّ وفده يحثّ المدير العام على بذل قصارى جهده لتشجيع الأوساط المانحة على الدفع بالمشروع قدما مما سيعود بالنفع على الجميع.
    In that regard, we urge the international community to make every effort to ensure that the multilateral trading system caters for the special needs of the least developed countries with practical measures that can improve their terms of trade, enhance their export capacity and sustain their balance of payments. UN وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي على بذل قصارى جهده لكي يضمن وفاء النظام التجاري المتعدد الأطراف بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا عن طريق اتخاذ تدابير عملية يمكن أن تحسن معدلات التبادل التجاري لديها وأن تعزز قدرتها على التصدير وتبقي موازين مدفوعاتها على نحو مقبول.
    The draft resolution also encourages the Conference on Disarmament to make every effort to reach, at the outset of its 1997 session, a decision on its agenda and programme of work. UN ويحث مشروع القرار أيضا مؤتمر نزع السلاح على بذل قصارى جهده من أجل التوصل، في مستهل دورته لعام ١٩٩٧ إلى مقرر بشأن جدول أعماله وبرنامج عمله.
    The European Union is determined to make every effort to help to stop the current violence and repeats its call for an immediate cessation of military actions on both sides. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تصميمه على بذل قصارى جهده للمساعدة على وقف العنف الحالي ويكرر دعوته إلى الوقف الفوري للأعمال العسكرية على كلا الجانبين.
    The Committee continued to be concerned that no clear solution had been found to the issue of self-determination for the people of Western Sahara and encouraged Morocco to make every effort to find a clear and definitive solution. UN وما زالت اللجنة قلقه إزاء عدم إيجاد حل واضح لمسألة تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية، وشجعت المغرب على بذل قصارى جهده من أجل إيجاد حل واضح ونهائي.
    “Urges the Conference on Disarmament to make every effort to reach a solution on the expansion of its membership by the beginning of its 1995 session;”. UN " تحث مؤتمر نزع السلاح على بذل قصارى جهده من أجل التوصل إلى حل بشأن توسيع نطاق عضويته مع بداية دورته لعام ٥٩٩١؛ " .
    22. Urges the Secretary-General to make every effort to reduce the recruitment lead time for staff in field missions, taking into account the relevant provisions governing recruitment of United Nations staff, to enhance the transparency of the staffing process at all stages and to report on the steps taken and results achieved in the context of his next overview report on the financing of the United Nations peacekeeping operations; UN 22 - تحث الأمين العام على بذل قصارى جهده من أجل تقليص المدة التي تستغرقها عمليات استقدام موظفي البعثات الميدانية، آخذة في الاعتبار الأحكام ذات الصلة باستقدام موظفي الأمم المتحدة، وتعزيز الشفافية في عملية التوظيف في جميع المراحل، وعلى تقديم تقرير عن الخطوات المتخذة والنتائج التي تم تحقيقها في سياق تقريره المقبل عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    It would be prudent to implement the mitigation measures described in the Secretary-General's report and the Advisory Committee therefore recommended that the Assembly should approve the $6.1 million requested under section 34 of the programme budget for the biennium 2012-2013, but encouraged the Secretary-General to make every effort to absorb the additional requirements through further efficiencies and savings. UN وسيكون من الحكمة تنفيذ تدابير التخفيف المبينة في تقرير الأمين العام ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على المبلغ المطلوب في إطار الباب 34 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 وقدره 6.1 ملايين دولار، ولكنها تشجع الأمين العام على بذل قصارى جهده لاستيعاب الاحتياجات الزائدة بالسعي إلى تحقيق المزيد من أوجه الكفاءة والوفورات.
    22. Urges the Secretary-General to make every effort to reduce the recruitment lead time for staff in field missions, taking into account the relevant provisions governing recruitment of United Nations staff, to enhance the transparency of the staffing process at all stages and to report on the steps taken and results achieved in the context of his next overview report on the financing of the United Nations peacekeeping operations; UN 22 - تحث الأمين العام على بذل قصارى جهده من أجل تقليص المدة التي تستغرقها عمليات استقدام موظفي البعثات الميدانية، آخذة في الاعتبار الأحكام ذات الصلة باستقدام موظفي الأمم المتحدة، وتعزيز الشفافية في عملية التوظيف في جميع المراحل، وعلى تقديم تقرير عن الخطوات المتخذة والنتائج التي تم تحقيقها في سياق تقريره المقبل عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    22. Urges the Secretary-General to make every effort to reduce the recruitment lead time for staff in field missions, taking into account the relevant provisions governing recruitment of United Nations staff, to enhance the transparency of the staffing process at all stages, and to report on the steps taken and results achieved in the context of the next overview report; UN 22 - تحث الأمين العام على بذل قصارى جهده من أجل تقليل الوقت السابق على الاستقدام لموظفي البعثات الميدانية، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة التي تحكم استقدام موظفي الأمم المتحدة، وتعزيز الشفافية في عملية التوظيف في جميع المراحل، وتقديم تقرير بشأن الخطوات المتخذة والنتائج المحققة في سياق التقرير الاستعراضي المقبل؛
    In a letter dated 28 April 2011, the Committee concurred with that request, while urging UNSOA to make every effort to absorb the projected overexpenditure of $4.4 million for civilian staff, which is not related to the expanded operational activities, within the appropriation for the current period (see annex I to the present report). UN وفي رسالة مؤرخة 28 نيسان/أبريل 2011، وافقت اللجنة على هذا الطلب، وحثت المكتب في نفس الوقت على بذل قصارى جهده من أجل استيعاب النفقات الزائدة المتوقعة البالغة 4.4 ملايين دولار للموظفين المدنيين، وهو مبلغ غير ذي صلة بالأنشطة التنفيذية الموسعة، وذلك في حدود الاعتماد المرصود للفترة الحالية (انظر المرفق الأول لهذا التقرير).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more