"على بضع" - Translation from Arabic to English

    • on a few
        
    • to a few
        
    • a few more
        
    • of a few
        
    • on just a few
        
    I will therefore simply focus on a few specific aspects. UN ومن ثم سوف أكتفي بالتركيز على بضع جوانب محددة.
    It is also important that national reporting requested on each conference be clearly focused on a few main core issues. UN ومن المهم أيضا أن تركز التقارير الوطنية المطلوبة عن كل مؤتمر تركيزا واضحا على بضع مسائل جوهرية رئيسية.
    Second, from the point of view of the equilibrium of world relations, it would be more balanced than a system based on a few world organizations. UN وثانيا، فمن زاوية تعادل العلاقات العالمية، ستكون هذه الشبكة أكثر توازنا من نظام يقوم على بضع منظمات عالمية.
    I concur with everything in that speech, and I will therefore limit myself to a few remarks. UN وإنني اتفق مع كل ما جاء في ذلك الخطاب، وعليه، فسأقصر حديثي على بضع ملاحظات.
    Much of the world’s illicit production has been confined to a few geographically concentrated regions. UN والكثير من اﻹنتاج العالمي مقتصر على بضع مناطق جغرافية مركزة.
    The comments of the Advisory Committee on a few of these findings of the Board appear in the paragraphs below. UN وتظهر تعليقات اللجنة الاستشارية على بضع نتائج من تلك التي توصل إليها المجلس في الفقرات الواردة أدناه.
    However, due to the time constraints, I would like to focus my discussion on a few. UN لكن بالنظر إلى ضيق الوقت، سأركز على بضع نقاط.
    I would like to take this opportunity to comment on a few issues that my delegation finds particularly critical. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعلِّق على بضع مسائل يجد وفد بلادي أنها هامة بصورة خاصة.
    I should like to comment on a few points in the report that are of particular concern to my delegation. UN وأود أن أُعلق على بضع نقاط وردت في التقرير تهم وفد بلادي بشكل خاص.
    Still, allow me to make some brief remarks on a few key topics to highlight the rich dialogue that has taken place. UN ومع ذلك، اسمحوا لي بإبداء بعض ملاحظات موجزة على بضع مواضيع رئيسية لتسليط الضوء على ثراء الحوار الذي جرى.
    I shall therefore focus on a few issues that Lithuania takes into particular consideration. UN ولذلك سأركز على بضع قضايا تراعيها ليتوانيا بشكل خاص.
    Vanuatu's comparative advantage in terms of trade hinges mainly on a few low-value primary sector commodities, such as copra, cocoa, beef and kava, which have continued to show a progressive decline. UN وميزة فانواتو النسبية من ناحية التجارة تتوقف بشكل رئيسي على بضع سلع قطاعية رئيسية منخفضة القيمة، مثل لب جوز الهند المجفف والكاكاو ولحوم البقر والكافا؛ والتي استمرت في الانخفاض التدريجي.
    My intervention will focus on a few points drawn from our current experience in dealing with Security Council business. UN وسيركز بياني على بضع نقاط مستقاة من تجربتنا الحالية في التعامل مع عمل مجلس الأمن.
    The way it is financed makes it difficult to meet all targets, with dependence on a few donors and a bias for earmarked funding. UN وتؤدي الطريقة التي يجري بها تمويله إلى تعذر تحقيق الأهداف كلها، بسبب اعتمادها على بضع جهات مانحة وميلها نحو التمويل المخصص الغرض.
    Most African economies rely on a few primary commodities for much of their export earnings. UN ومعظم الاقتصادات اﻷفريقية تعتمد على بضع سلع أساسية توفر لها الكثير من حصائل تصديرها.
    If I can relieve the pressure on a few key vessels... Open Subtitles لو استطيع تخفيف الضغط على بضع اوعيه رئيسيه
    Therefore, I shall limit my remarks to a few issues of particular importance to my country. UN لذلك سأقتصر في ملاحظاتي على بضع مسائل تتسم بأهمية خاصة لبلدي.
    With regard to the report, I shall limit myself to a few comments. UN بالنسبة إلى التقرير السنوي، سيقتصر بياني على بضع تعقيبات.
    The present document is a first attempt to limit indicators to a few strategic ones; however, there is scope for improvement based on experience. UN وهذه الوثيقة هي محاولة أولى لقصر المؤشرات على بضع مؤشرات استراتيجية؛ ولكن يوجد مجال للتحسين استنادا إلى الخبرة.
    In keeping with the prevailing reform spirit, I shall limit my intervention to a few main points, while circulating the full text of my prepared remarks. UN وتمشيا مع روح الإصلاح السائدة، سأقتصر في مداخلتي على بضع نقاط رئيسية، مع تعميم النص الكامل للملاحظات التي أعددتها.
    I will restrict my statement to a few additional key points. UN وسأقتصر في بياني على بضع نقاط رئيسية إضافية.
    I got a few more pages to go and then some classes, but then I can hang. Open Subtitles أنا حصلت على بضع صفحات للذهاب وبعد ذلك بعض الطبقات، و ولكن بعد ذلك يمكن أن يعلق.
    Slovakia shares the view that the right of veto should no longer be the prerogative of a few States. UN وسلوفاكيا تتشاطر الرأي القائل بأن حق النقض ينبغي ألا يقتصر على بضع دول بعد الآن.
    No longer will we depend on just a few industrialized nations to solve the world's economic problems. UN ولن نعتمد بعد الآن على بضع دول صناعية لحل مشاكل العالم الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more