| The small power stations are intended to be moored at a depth of 60 to 100 metres, a few kilometres away from the coastline. | UN | ومحطات توليد الكهرباء الصغيرة معدّة لأن تُرسي على عمق يتراوح بين 60 مترا و 100 متر، على بعد بضعة كيلومترات من الساحل. |
| Even today, just a few kilometres from this Hall, we can contemplate, bewildered, the column of smoke that marks the remains of the twin towers. | UN | وحتى اليوم، على بعد بضعة كيلومترات من هذه القاعة، يمكننا أن نرى في ذهول عمود الدخان الذي يميز أطلال البرجين. |
| The Taliban were only a few kilometres away from Kabul. | UN | والطالبان على بعد بضعة كيلومترات فقط من كابول. |
| ..early in the morning a few kilometres away from Srinagar. | Open Subtitles | ..early في الصباح على بعد بضعة كيلومترات من سريناغار. |
| 6. UNIFIL headquarters, which houses the Offices of the Force Commander, the Director of Mission Support and the Director of Political and Civil Affairs, is located in Naqoura, some kilometres from the Blue Line and 90 km from Beirut. | UN | 6 - ويقع مقر اليونيفيل، الذي توجد فيه مكاتب قائد القوة، ومدير دعم البعثة، ومدير الشؤون السياسية والمدنية، في الناقورة، على بعد بضعة كيلومترات من الخط الأزرق وعلى بعد 90 كيلو متراً من بيروت. |
| Daniel and his family had only three seconds to run to a safe room because their kibbutz is located just a few kilometres from Gaza. | UN | ولم يكن لدى دانييل وأسرته سوى ثلاث ثوان كي يركضوا إلى إحدى الغرف الآمنة لأن الكيبوتز الذي يعيشون فيه يقع على بعد بضعة كيلومترات فقط من غزة. |
| On multiple occasions during the reporting period, UNMISS teams in Bentiu reported firing between SPLA and opposition forces within a few kilometres of the UNMISS compound. | UN | وفي مناسبات متعددة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أفادت أفرقة البعثة في بانتيو بوقوع إطلاق للنيران بين قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان وقوات المعارضة على بعد بضعة كيلومترات من مجمّع البعثة. |
| Twelve others were wounded and the administrative office and school where the peasants had gone to seek refuge were burnt down, a few kilometres from the border with Tanzania. | UN | وقد جرح 12 شخصا آخر فيما أحرق المكتب الإداري والمدرسة اللذان كان الفلاحون قد لجأوا إليهما على بعد بضعة كيلومترات من الحدود مع تنزانيا. |
| Some 35,000 Afghans are barely being assisted in IDP camps in Spin Boldak, an Afghan border town located a few kilometres from Chaman. | UN | وهناك حوالي 000 35 أفغاني لا يكادون يحصلون على مساعدات في مخيمات المشردين داخليا في سبين بولداك، وهي بلدة حدودية أفغانية تقع على بعد بضعة كيلومترات من شامان. |
| The Tanzanian authorities have in fact set up refugee camps a few kilometres from our common border, in violation of the relevant international regulations. | UN | بل أن سلطات هذا البلد أنشأت مخيمات لاجئين على بعد بضعة كيلومترات من حدودنا المشتركة انتهاكا للاتفاقات الدولية في هذا الشأن. |
| Smaller outbreaks were pinpointed in fields close to the villages of Máximo Gómez and Bolondrón, also in Matanzas Province, a few kilometres away from the main source. | UN | وقد كُشف عن مواقع تفشي أصغر حجما في حقول قريبة من قريتي ماكسيمو غوميز وبولُندرون، في مقاطعة ماتنزاس أيضا، على بعد بضعة كيلومترات من المصدر الرئيسي. |
| The next village, a few kilometres before the road forks across the peninsula to Khanlik, has some 100 people living in 20 to 25 houses. | UN | وتضم القرية التالية، التي توجد على بعد بضعة كيلومترات قبل أن تتفرع الطريق عبر شبه الجزيرة إلى خانليك، نحو 100 شخص يعيشون في منازل يتراوح عددها بين 20 و 25 منزلاً. |
| The next village, a few kilometres before the road forks across the peninsula to Khanlik, has some 100 people living in 20 to 25 houses. | UN | وتضم القرية التالية، التي توجد على بعد بضعة كيلومترات قبل أن تتفرع الطريق عبر شبه الجزيرة إلى خانليك، نحو 100 شخص يعيشون في منازل يتراوح عددها بين 20 و 25 منزلاً. |
| 94. The village of Al Duweir is located in South Lebanon a few kilometres north of the Litani River. | UN | 94- وتقع قرية الدوير في جنوب لبنان على بعد بضعة كيلومترات إلى الشمال من نهر الليطاني. |
| Moreover, thousands of the Palestinian residents of the neighbouring towns and villages in the northern West Bank, some only a few kilometres away, are absent from the Valley, even though their families and friends reside there. | UN | علاوة على ذلك، فإن آلاف الفلسطينيين المقيمين في البلدات والقرى المجاورة في الجزء الشمالي من الضفة الغربية والذين يقيم بعضهم على بعد بضعة كيلومترات فقط قد عُزلوا عن الوادي رغم أن أسرهم وأصدقاءهم يقيمون هناك. |
| 824. Land in the occupied territories is also confiscated for the building of quarries, often only a few kilometres outside the Green Line, in order to avoid causing environmental damage in Israel. | UN | ٨٢٤ - وتصادر اﻷرض الواقعة في اﻷراضي المحتلة أيضا ﻷغراض المحاجر، وكثيرا ما يتم ذلك على بعد بضعة كيلومترات فقط خارج " الخط اﻷخضر " ، لتجنب إحداث ضرر بيئي في اسرائيل. |
| Her vehicle was attacked by automatic rifle fire a few kilometres from the settlement. (Jerusalem Post, 20 February 1994) | UN | وقد تعرضت سيارتها لهجوم بنيران بنادق آلية على بعد بضعة كيلومترات من المستوطنة. )جروسالم بوست، ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٤( |
| At around 2 p.m. the same day, the author's son, together with his subordinates, transported Mr. Dzhamalov's body in an armoured carrier and hid it in the bushes a few kilometres away from the crime scene, allegedly to avoid enraging the local population. | UN | وقرابة الساعة الثانية من بعد ظهر اليوم نفسه، نقل ابن صاحبة البلاغ ومرؤوسوه جثة السيد جمالوف في مركبة مصفحة وأخفوها في الأدغال على بعد بضعة كيلومترات عن مسرح الجريمة، بادعاء أنهم يريدون تفادي إثارة نقمة السكان المحليين. |
| 6. UNIFIL headquarters, which houses the Offices of the Force Commander, the Director of Mission Support and the Director of Political and Civil Affairs, is located in Naqoura, some kilometres from the Blue Line and 90 kilometres from Beirut. | UN | 6 - ويوجد مقر القوة المؤقتة، الذي يضم مكاتب كل من قائد القوة ومدير شعبة دعم البعثة ومدير الشؤون السياسية والمدنية، في الناقورة التي تقع على بعد بضعة كيلومترات من الخط الأزرق و 90 كيلومترا من بيروت. |