"على بناء القدرات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • on national capacity-building
        
    • on building national capacity
        
    • on building national capacities
        
    • to build national capacity
        
    • to build national capacities
        
    • to national capacity-building
        
    • for national capacity-building
        
    • in building national capacity
        
    • in building national capacities
        
    • in national capacity-building
        
    • on building the national capacity
        
    • emphasize capacity-building at the national
        
    • helps build national capacities
        
    • built national capacity
        
    • national capacity-building for
        
    They welcomed the focus on national capacity-building. UN ورحبت بالتركيز على بناء القدرات الوطنية.
    Support should focus on national capacity-building in the field. UN وينبغي للدعم أن يركز على بناء القدرات الوطنية في الميدان.
    The emphasis on building national capacity is of paramount significance; UN والتركيز على بناء القدرات الوطنية هو في غاية الأهمية؛
    UNIDO will focus on building national capacities to address industrial pollution. UN وستركز اليونيدو على بناء القدرات الوطنية لمعالجة مشكلة التلوث الصناعي.
    Technical assistance agencies would take the lead in helping to build national capacity for programme development and implementation. UN وستأخذ وكالات المساعدة التقنية زمام المبادرة في المساعدة على بناء القدرات الوطنية اللازمة لوضع البرامج وتنفيذها.
    The Centre will work with Governments to build national capacities for prevention and dialogue, and will catalyse international support behind projects and initiatives. UN وسيعمل المركز مع الحكومات على بناء القدرات الوطنية للمنع والحوار، وسيعمل على حفز الدعم الدولي للمشاريع والمبادرات.
    They welcomed the focus on national capacity-building and strengthening of country offices. UN ورحبت بالتركيز على بناء القدرات الوطنية وتعزيز المكاتب القطرية.
    The Commission's work on national capacity-building in biotechnology was an illustration of its usefulness and effectiveness. UN ويعد عمل اللجنة على بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية مثالا على أهميتها وفعاليتها.
    The delegation also supported the increased emphasis on national capacity-building by having regional offices focus on strategic interventions. UN وأيد الوفد أيضا التشديد المتزايد على بناء القدرات الوطنية عن طريق جعل المكاتب الإقليمية تركز على التدخلات الاستراتيجية.
    Our involvement must also focus on national capacity-building so that we can be ready for such crises and alleviate their impact. UN ويجب أن تركز مشاركتنا على بناء القدرات الوطنية لكي نكون مستعدين للتصدي لمثل هذه الأزمات ولتخفيف آثارها.
    The Committee encourages the Mission to continue its focus on national capacity-building. UN وتُشجع اللجنة البعثة على مواصلة تركيزها على بناء القدرات الوطنية.
    A civilian staffing review with a focus on national capacity-building UN استعراض لملاك الموظفين المدنيين مع التركيز على بناء القدرات الوطنية
    The emphasis on building national capacity is of paramount significance; UN والتركيز على بناء القدرات الوطنية هو في غاية الأهمية؛
    They welcomed the focus on building national capacity and improving sexual and reproductive health (SRH) services. UN ورحبت بالتركيز على بناء القدرات الوطنية وتحسين خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    A complementary operational guidance note, focused on building national capacity development, is under development. UN ويجري إعداد مذكرة توجيهية تنفيذية تكميلية تركز على بناء القدرات الوطنية.
    The purpose of these changes is to concentrate the additional resources on building national capacities to implement the MDGs. UN والهدف من هذه التغييرات تركيز الموارد الإضافية على بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The need for greater emphasis on building national capacities and sustainability was stressed. UN وتم التأكيد على الحاجة إلى تعزيز التأكيد على بناء القدرات الوطنية والاستدامة.
    A call was made for Partnership members to provide assistance to build national capacity in this regard. UN ووجه نداء إلى أعضاء الشراكة يدعو إلى تقديم المساعدة على بناء القدرات الوطنية في هذا الصدد.
    In that regard, UNOPS was urged to extend the scope of its activities that help to build national capacities and countries' abilities to bring their own resources into play. UN وجرى في هذا الشأن حث مكتب خدمات المشاريع على توسيع نطاق أنشطته التي تساعد على بناء القدرات الوطنية وتمكين البلدان من استغلال مواردها.
    The establishment of an environmental technology centre in Tunisia would contribute to national capacity-building and would set an example for other developing countries, in particular in Africa and the Arab Mediterranean region. UN ولذلك فإن إنشاء مثل هذا المركز في تونس سيساعد على بناء القدرات الوطنية وسيكون بمثابة مثال يحتذى بالنسبة للبلدان النامية اﻷخرى، ولا سيما في افريقيا وفي المنطقة العربية المطلة على البحر اﻷبيض المتوسط.
    Fourteen international, regional and subregional meetings and ten national promotional meetings were held, serving as venues for the specialized training of 1,500 senior national officials, 400 of whom were women, as part of the overall efforts to provide training for national officials and assistance for national capacity-building. UN وتم عقد 14 اجتماعا دوليا وإقليميا وأقاليميا و 10 اجتماعات ترويجية وطنية، كانت بمثابة ملتقيات للتدريب المتخصص لـ 500 1 من كبار الموظفين الوطنيين، منهم 400 امرأة، وذلك كجزء من الجهود الشاملة لتوفير التدريب للموظفين الوطنيين وللمساعدة على بناء القدرات الوطنية.
    At the same time, all efforts are made to keep the programme operational through assisting Angola in building national capacity for mine clearance and through the promotion of mine awareness. UN وفي الوقت ذاته، تُبذل جميع الجهود من أجل الحفاظ على استمرارية البرنامج من خلال مساعدة أنغولا على بناء القدرات الوطنية في مجال إزالة اﻷلغام ومن خلال تعزيز الوعي بخطر اﻷلغام.
    18.8 ESCAP will endeavour to support countries of the region in building national capacities in: UN 18-8 وستسعى اللجنة إلى مساعدة بلدان المنطقة على بناء القدرات الوطنية في المجالات التالية:
    32. The establishment of National Officer posts will also assist in national capacity-building in the regions. UN 32 - وسيساعد إنشاء وظائف لموظفين فنيين وطنيين أيضا على بناء القدرات الوطنية في المناطق.
    In order to link complementarity and broader efforts to fight impunity over the long term, the international community must focus on building the national capacity of States to assume their responsibilities in the justice sector. UN من أجل ربط التكامل والجهود الأوسع نطاقا لمكافحة الإفلات من العقاب في الأجل الطويل، يجب على المجتمع الدولي أن يركز على بناء القدرات الوطنية للدول لتتحمل مسؤولياتها في قطاع العدالة.
    In response, UNIDO's technical cooperation in the field of industrial policy will emphasize capacity-building at the national level for collecting and analysing reliable economic data, and this process will continue into the foreseeable future. UN واستجابة لذلك، ستركز اليونيدو تعاونها التقني في ميدان السياسات الصناعية على بناء القدرات الوطنية على جمع وتحليل البيانات الاقتصادية الموثوقة، وستستمر هذه العملية في المستقبل المنظور.
    In Eritrea, Gabon, Myanmar, Sri Lanka and Uganda, UNFPA built national capacity for gender mainstreaming and to raise awareness of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and other human rights conventions. UN وفي إريتريا وأوغندا وسريلانكا وغابون وميانمار، عمل الصندوق على بناء القدرات الوطنية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني ورفع مستوى الوعي باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من اتفاقيات حقوق الإنسان.
    Programmes would be undertaken at both the central and local levels and would assist national capacity-building for essential government institutions and the establishment of area-based development schemes. UN وسيجري الاضطلاع ببرامج على كل من الصعيدين المركزي والمحلي، ستساعد على بناء القدرات الوطنية للمؤسسات الحكومية اﻷساسية وعلى وضع مخططات للتنمية على صعيد المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more