"على بناء القدرات في مجال" - Translation from Arabic to English

    • on capacity-building in the area
        
    • to build capacity in
        
    • on building capacity in
        
    • on capacity-building for
        
    • with capacity-building in the area
        
    • on capacity-building on
        
    • on building capacities for
        
    • for capacity-building for the
        
    • in capacity-building in the area
        
    • in building capacities in the area
        
    Follow-up to the Global Judges Symposium focusing on capacity-building in the area of environmental law UN متابعة الندوة العالمية للقضاة التي تركز على بناء القدرات في مجال القانون البيئي
    He stated that UNFPA placed great emphasis on capacity-building in the area of gender, including supporting training to address gender-based violence, including sexual violence. UN وبين أن الصندوق يركز تركيزا كبيرا على بناء القدرات في مجال نوع الجنس بما في ذلك دعم التدريب لمعالجة العنف القائم على نوع الجنس، ومن بينه العنف الجنسي.
    A focused initiative to build capacity in scientific publishing in Africa deserves special mention. UN ومن الأمور الجديرة بالذكر بصفة خاصة وضع مبادرة تركز على بناء القدرات في مجال النشر العلمي في أفريقيا.
    The 2008 programme includes measures focusing on building capacity in revenue administration and public expenditure management. UN ويتضمن البرنامج المقرر تنفيذه في عام 2008، تدابير ينصب تركيزها على بناء القدرات في مجال إدارة العائدات وتنظيم الإنفاق العام.
    The focus of UNDP was on capacity-building for sustainable mine action, so that necessary actions could be carried over after emergency situations had ended. UN ويركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على بناء القدرات في مجال العمل المستدام ﻹزالة اﻷلغام بما يكفل استمرار اﻷعمال اللازمة بعد انتهاء حالات الطوارئ.
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to assist States, upon request, with capacity-building in the area of international cooperation in criminal matters, in particular extradition and mutual legal assistance; UN 8 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يستمر في مساعدة البلدان، عند الطلب، على بناء القدرات في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وخصوصا تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية؛
    The workshop focused on capacity-building on strengthening policy and programme formulation and implementation and the evaluation of open government data initiatives. UN وركزت حلقة العمل على بناء القدرات في مجال تعزيز صوغ السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييم مبادرات البيانات الحكومية المفتوحة.
    UNCTAD's accession project design responds to the overall needs of acceding countries by focusing on building capacities for policy making and trade negotiations to ensure informed policy decisions in the accession process, based on national policy objectives. UN بينما يستجيب تصميم مشروع الانضمام الذي وضعه الأونكتاد لجميع احتياجات البلدان الراغبة في الانضمام بتركيزه على بناء القدرات في مجال صنع السياسات والمفاوضات التجارية بغية ضمان اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات عن علم أثناء عملية الانضمام استناداً إلى أهداف السياسات الوطنية.
    Support for capacity-building for the design and establishment of national and local institutional infrastructures that effectively spur SME development is a further distinctive feature of the programme component, as is the facilitation of access to market-based business development services (BDS). UN ويتميز هذا المكون البرنامجي بسمة أخرى وهي المساعدة على بناء القدرات في مجال تصميم وإقامة البنى التحتية المؤسسية الوطنية والمحلية التي تحفز بصورة فعّالة تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وكذلك تيسير الحصول على الخدمات السوقية الخاصة بتطوير الأعمال.
    In this regard, the UNDP/capacity 21 programme has assisted developing countries in capacity-building in the area of national sustainable development strategies in more than 40 countries. UN وفي هذا الصدد، ساعد برنامج بناء القدرات للقرن 21 التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي البلدان النامية على بناء القدرات في مجال الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في أكثر من 40 بلدا.
    5. Another continental project provides African Governments with advisory services and assistance in building capacities in the area of drug and organized crime law enforcement. UN 5- وثمة مشروع قاري آخر يزود الحكومات الأفريقية بخدمات استشارية، ويساعدها على بناء القدرات في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    A. Follow-up to the Global Judges Symposium: focusing on capacity-building in the area of environment law UN ألف - متابعة الندوة العالمية للقضاء التي تركز على بناء القدرات في مجال القانون البيئي
    A. Follow-up to the Global Judges Symposium focusing on capacity-building in the area of environmental law UN ألف - متابعة الندوة العالمية للقضاة التي تركز على بناء القدرات في مجال القانون البيئي
    PART 2- Report ofn the implementation of Governing Council decision 22/17 /II A on fFollow-up to the Global Judges Symposium focusing on capacity-building in the area of environmental law, UN باء - تقرير عن تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 22/17 ثانياً ألف بشأن متابعة ندوة القضاة العالمية التي تركز على بناء القدرات في مجال القانون البيئي
    GKP helps organizations around the world to build capacity in effectively developing, sharing and applying knowledge, including the capacity to develop appropriate policy and regulatory frameworks for knowledge societies. UN وتساعد شراكة المعرفة العالمية منظمات في مختلف أنحاء العالم على بناء القدرات في مجال فعالية إعداد وتقاسم وتطبيق المعرفة، بما في ذلك القدرة على إعداد السياسات العامة المناسبة، والأطر التنظيمية للجمعيات المعرفية.
    At the event several hundred cadets and chaplains of the Eagle Chaplain Corps received training to build capacity in AIDS prevention and in counselling people who are living with HIV/AIDS. UN وفي هذه المناسبة تلقى عدة مئات من الطلاب والقساوسة من فيلق قساوسة النسر التدريب على بناء القدرات في مجال الوقاية من الإيدز وتقديم المشورة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    One of the recommendations that emanated from the Workshop was the continuation of that series of workshops, focusing on building capacity in space law, particularly with reference to the United Nations treaties and principles on outer space. UN ودعت إحدى التوصيات الصادرة عن حلقة العمل إلى مواصلة تنظيم سلسلة حلقات العمل تلك، بالتركيز على بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، لا سيما بالرجوع إلى معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها بشأن الفضاء الخارجي.
    For example, whereas the Department of Peacekeeping Operations placed emphasis on the rule of law as it related to peace operations and one of the focuses of the United Nations Development Programme (UNDP) was on providing assistance to Governments in establishing rule-of-law structures in the context of governance, UNODC focused on building capacity in criminal justice. UN وعلى سبيل المثال، تركز إدارة عمليات حفظ السلام على سيادة القانون فيما يتصل بعمليات السلام، ويركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على جملة أمور منها تقديم المساعدة للحكومات من أجل إنشاء البنى الأساسية لسيادة القانون في سياق ادارة الشأن العام، بينما يركز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على بناء القدرات في مجال العدالة الجنائية.
    19. The global programme on water has focused on capacity-building for the sustainable management of fresh water resources and of aquatic ecosystems. UN 19 - وتركّز البرنامج العالمي للمياه على بناء القدرات في مجال الإدارة المستدامة لموارد المياه العذبة والنظم البيئية المائية.
    47. Emphasis has also been put on capacity-building for strategic planning and management for sustainable development, as well as action plans in the environment, energy and water sectors. UN 47 - وقد جرى التشديد أيضا على بناء القدرات في مجال التخطيط والإدارة الاستراتيجيين لتحقيق التنمية المستدامة فضلا عن خطط العمل في قطاعات البيئة والطاقة والمياه.
    The Council further requested the Office, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of the Office, to continue to assist States, upon request, with capacity-building in the area of ratification as well as implementation of the Convention and its Protocols, in particular through international cooperation in criminal matters, including extradition and mutual legal assistance. UN وطلب المجلس أيضا إلى المكتب أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استعمال الموارد الموجودة في ميزانية المكتب العادية، مساعدة الدول، حسب طلبها، على بناء القدرات في مجال التصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها، خصوصا من خلال التعاون الدولي على المسائل الجنائية، بما في ذلك تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية.
    The Office focused on capacity-building on international cooperation in criminal matters, with special emphasis on extradition, mutual legal assistance and confiscation. UN وركز المكتب على بناء القدرات في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، مع التركيز بوجه خاص على التسليم الرسمي للمطلوبين وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة والمصادرة.
    In their Oslo Ministerial Declaration, they outlined an agenda for action based on building capacities for global health security, facing threats to global health security and making globalization work for all. UN وفي إعلانهم الوزاري الصادر في أوسلو()، حددوا الخطوط العريضة لخطة العمل القائمة على بناء القدرات في مجال الأمن الصحي في العالم، ومواجهة التهديدات التي يتعرض لها الأمن الصحي في العالم، وجعل العولمة تعمل لمصلحة الجميع.
    Support for capacity-building for the design and establishment of national and local institutional infrastructures that effectively spur SME development is a further distinctive feature of the programme component, as is the facilitation of access to market-based business development services (BDS). UN ويتميز هذا المكون البرنامجي بسمة أخرى وهي المساعدة على بناء القدرات في مجال تصميم وإقامة البنى التحتية المؤسسية الوطنية والمحلية التي تحفز بصورة فعّالة تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وكذلك تيسير الحصول على الخدمات السوقية الخاصة بتطوير الأعمال.
    5. Another continental project provides African Governments with advisory services and assistance in building capacities in the area of drug and organized crime law enforcement. UN 5- وثمة مشروع قاري آخر يزود الحكومات الأفريقية بخدمات استشارية، ويساعدها على بناء القدرات في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات والجريمة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more