"على بناء قدرة" - Translation from Arabic to English

    • to build the capacity
        
    • on building the capacity
        
    • in building the capacity
        
    • on building capacity
        
    • to build the resilience
        
    • building the capacity of
        
    • on capacity-building of
        
    • on building the resilience of
        
    Several initiatives are helping to build the capacity of the Government to monitor and evaluate its programmes by strengthening national data management. UN وهناك عدة مبادرات تساعد على بناء قدرة الحكومة على رصد وتقييم برامجها من خلال تعزيز تنظيم البيانات على الصعيد الوطني.
    UNPOS will also help to build the capacity of the new institutions and assist in the establishment of local administrations. UN وسيساعد المكتب أيضا على بناء قدرة المؤسسات الجديدة وسيقدم الدعم في إقامة الإدارات المحلية.
    Enhancing access to the Court will not only depend on resources but also on building the capacity of States through training and knowledge. UN ولن يعتمد تعزيز الوصول إلى المحكمة على الموارد فحسب، وإنما أيضاً على بناء قدرة الدول عن طريق التدريب والمعرفة.
    The National Transitional Government of Liberia should now focus on building the capacity of local administrations to deliver basic services to the population. UN ومن ثم يتعين على الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا التركيز حاليا على بناء قدرة الإدارات المحلية على تقديم الخدمات الأساسية للسكان.
    This approach allows UNITAR training to reach a greater number of people and assists in building the capacity of the institutions based in the developing regions; UN ويتيح هذا النهج للتدريب الذي يضطلع به المعهد الوصول الى عدد أكبر من اﻷشخاص، ويساعد على بناء قدرة المؤسسات الموجودة في المناطق النامية؛
    We appreciate the work of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in assisting to build the capacity of States in preparing submissions. UN ونعرب عن تقديرنا لأعمال شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في المساعدة على بناء قدرة الدول على إعداد التقارير.
    Thus, while social action may involve the provision of goods and services in some form, its primary concern must be to build the capacity of a given population to participate in creating a better world. UN وهكذا، رغم أن العمل الاجتماعي قد ينطوي على توفير السلع والخدمات بشكل من الأشكال، يجب أن ينصب اهتمامه الرئيسي على بناء قدرة مجموعة معينة من السكان على المشاركة في إيجاد عالم أفضل.
    UNOPS works to build the capacity of the local construction industry on every infrastructure project it implements, especially in post-crisis situations. UN يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على بناء قدرة صناعة التشييد المحلية المتصلة بكل مشروع من مشاريع الهياكل الأساسية الذي يتم تنفيذه وخاصة في حالات ما بعد النزاع.
    States should also increase international cooperation to better identify victims of trafficking and work harder to build the capacity of relevant personnel, in particular immigration officers and border officials. UN كما ينبغي أن تزيد الدول سُبل التعاون الدولي نهوضاً بإمكانية تحديد هوية ضحايا الاتجار والعمل بصورة أكثر جدّية على بناء قدرة الموظفين المعنيين ولا سيما موظفو الهجرة وموظفو الحدود.
    In Afghanistan itself, the Office has worked to build the capacity of the ministries with which it works most closely, seconding UNHCR staff members, and training ministry staff. UN وفي أفغانستان نفسها، عملت المفوضية على بناء قدرة الوزارات التي تعمل معها على نحو وثيق للغاية، وإعارة موظفين من المفوضية، وتدريب موظفي الوزارات.
    In Afghanistan itself, the Office has worked to build the capacity of the ministries with which it works most closely, seconding UNHCR staff members, and training ministry staff. UN وفي أفغانستان نفسها، عملت المفوضية على بناء قدرة الوزارات التي تعمل معها على نحو وثيق للغاية، وإعارة موظفين من المفوضية، وتدريب موظفي الوزارات.
    He commended MINUSTAH on its efforts to improve the security situation in Haiti; those efforts should continue to focus on building the capacity of the Haitian National Police as the country's primary security force. UN وأشاد بالجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة لتحسين الوضع الأمني في هايتي، إذ يجب أن تستمر هذه الجهود في التركيز على بناء قدرة الشرطة الوطنية في هايتي بصفتها القوة الأمنية الأساسية للدولة.
    UNDP was focusing on building the capacity of planning ministries, working with the donor community. UN ويركز البرنامج الإنمائي على بناء قدرة الوزارات المعنية بالتخطيط، بالتعاون مع مجتمع المانحين.
    UNDP was focusing on building the capacity of planning ministries, working with the donor community. UN ويركز البرنامج الإنمائي على بناء قدرة الوزارات المعنية بالتخطيط، بالتعاون مع مجتمع المانحين.
    It will focus on building the capacity of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe in environmental policy and management, including for the effective implementation of environmental legislation. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    It will focus on building the capacity of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe in environmental policy and management, including for the effective implementation of environmental legislation. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    It will focus on building the capacity of the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe in environmental policy and management, including for the effective implementation of environmental legislation. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    The Committee has increased its contribution to the work of the United Nations in building the capacity of key health-care personnel through work in Latin America. UN عملت المنظمة على زيادة إسهامها في أعمال الأمم المتحدة بالعمل على بناء قدرة الأفراد الذين يقومون بمهام رئيسية في مجال الرعاية الصحية عن طريق العمل في أمريكا اللاتينية.
    It agreed to focus on building capacity of SADC to address those areas. UN ووافق على التركيز على بناء قدرة الجماعة على العمل في هذه المجالات.
    The vulnerability-resilience country profile also addresses the means of implementation set out in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy, which would help to build the resilience of countries. UN وتتناول عملية توصيف مواطن الضعف والمرونة أيضا وسائل التنفيذ المنصوص عليها في برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، مما يساعد على بناء قدرة البلدان على التكيف.
    In Ukraine, UNFPA focused on capacity-building of local NGOs to develop and implement programmes on male involvement. UN وفي أوكرانيا، ركز الصندوق على بناء قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية على وضع برامج لإشراك الذكور وتنفيذها.
    The common African position on the post-2015 framework for disaster risk reduction focuses on building the resilience of African institutions and communities. UN ويركز الموقف الأفريقي الموحد من إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 على بناء قدرة المؤسسات والمجتمعات المحلية الأفريقية على الصمود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more