The appropriation did not include an item for artistic promotion, production and creation, limiting the support of the State's lead cultural agency for various artistic associations and independent artists. | UN | ولم تشتمل المخصصات على بند خاص بتشجيع وإنتاج وابتكار الفنون، مما أدى إلى تقييد الدعم الذي تقدمه الوكالة الثقافية الرئيسية في الدولة إلى مختلف الجمعيات الفنية والفنانين المستلقين. |
10. Commissions' agendas will continue to include an item on follow-up and implementation of past recommendations. | UN | 10- وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة. |
Commissions' agendas will continue to include an item on follow-up and implementation of past recommendations. | UN | 10- وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة. |
A significant modification was also made to the entry for primary coolant pumps; | UN | كما أدخل تعديل كبير على بند مضخات المبرد الابتدائي؛ |
These standard conditions of sale contained an exemption clause, which excluded any liability for defects of used equipment. | UN | وكانت شروط البيع القياسية هذه تحتوي على بند إعفاء، يستبعد أي مسؤولية عن عيوب المعدات المستعملة. |
Conference of the Parties (1 meeting per biennium in six languages, USD 50,000 pa charged against B/L 1120, hence total cost for biennium USD 700,000). | UN | مؤتمر الأطراف (اجتماع واحد كـل سنتين باللغات الست. ويُحَّمل مبلغ 000 50 دولار أمريكي على بند الميزانية 1120 لكل سنة. |
(i) The agenda of the Forum should focus on one or two items; | UN | ' 1` ينبغي أن يركز جدول أعمال المنتدى على بند واحد أو بندين؛ |
The container with the treaty-accountable item was sealed to ensure the further chain of custody. | UN | وتختم الحاوية التي تحتوي على بند المسؤولية بموجب المعاهدة لكفالة استمرار عمل نظام تأمين المخزونات. |
33. Commissions' agendas will continue to include an item on follow-up and implementation of past recommendations. | UN | 33 - وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة. |
33. Commissions' agendas will continue to include an item on follow-up and implementation of past recommendations. | UN | 33 - وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة. |
At that session, an item entitled " Human Rights in Islam " was included on the agenda of AALCO. | UN | وفي تلك الدورة، اشتمل جدول أعمال المنظمة على بند معنون " حقوق الإنسان في الإسلام " . |
With regard to paragraph 6 of the resolution, it is the view of the United States that this should be limited to an item on the agenda of the General Assembly, under which Member States would self-report on their efforts to implement the Global Plan of Action. | UN | فيما يتعلق بالفقرة 6 من القرار، ترى الولايات المتحدة أن هذا ينبغي أن يقتصر على بند في جدول أعمال الجمعية العامة، تقدم بموجبه الدول الأعضاء بالإفادة الذاتية عن جهودها لتنفيذ خطة العمل العالمية. |
The national action plan contained an item whose purpose was to enhance women's participation in politics. The law stated that local and central authorities must support women seeking to go into public life and decision-making positions, but there were no sanctions for violations of that law. | UN | وأضافت أن خطة العمل الوطنية تحتوى على بند من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية، وينص القانون على ضرورة دعم اشتراك المرأة على المستويين المحلي والمركزي للنساء اللاتي يسعين إلى الدخول في الحياة السياسية ومراكز اتخاذ القرار ولكن لا توجد عقوبات على انتهاك ذلك القانون. |
The guidelines adopted by the Trade and Development Board at its nineteenth special session (TD/B(S-XIX)/7) state that: " Commissions' agendas will continue to include an item on follow-up and implementation of past recommendations. | UN | 10- تنص المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة (TD/B(S-XIX)/7) على ما يلي: " ستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة. |
As far as ACC itself was concerned, it was agreed that arrangements would be made to inform UNU of the Committee’s work programme so as to enable the University to indicate whether the agenda of any given session included an item to which UNU, in view of the research and related activities it has conducted, would have an especially important contribution to make. | UN | وفيما يتعلق بلجنة التنسيق اﻹدارية نفسها، اتفق على اتخاذ الترتيبات ﻹبلاغ جامعة اﻷمم المتحدة ببرنامج عمل اللجنة لكي يتسنى للجامعة أن تبين ما إذا كان جدول أعمال أي دورة معينة يشتمل على بند يمكن للجامعة أن تسهم فيه بشكل خاص، في ضوء البحوث واﻷنشطة ذات الصلة التي تكون قد اضطلعت بها. |
15. In the absence of any notification by a Member State submitted by 28 February 1997 requesting the retention of an item listed in paragraph 14 above, those items will be deleted from the list of matters of which the Security Council is seized. | UN | ١٥ - في حالة عدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطار قبل ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ تطلب فيه اﻹبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة ١٤ أعلاه، ستحذف هذه البنود من قائمة المسائل المعروضة على المجلس. |
9. In the absence of any notification by a Member State submitted by 28 February 1998 requesting the retention of an item listed in paragraph 7 above, those items will be deleted from the list of matters of which the Security Council is seized. | UN | ٩ - وفي حالة عدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطـار قبـل ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨ تطلب فيه اﻹبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة ٧ أعلاه، ستحذف هذه البنود من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن. |
In the absence of any further notification by a Member State submitted by 30 April 2002 requesting the retention of an item listed in paragraph 8 above, the remaining items mentioned therein, that is, items 36, 61, 63, 66, 68 and 69, were deleted from the list of matters of which the Security Council is seized. | UN | ونظرا لعدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطار قبل 30 نيسان/أبريل 2002 تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 8 أعلاه، فقد حذفت من قائمة المسائــل المعروضة على مجلس الأمن البنود المتبقية الـــواردة في القائمة، وهي 36 و 61 و 63 و 66 و 68 و 69. |
A significant modification was also made to the entry for primary coolant pumps; | UN | كما أدخل تعديل كبير على بند مضخات المبرد الابتدائي؛ |
The dispute arose out of an employment contract containing an arbitration clause. | UN | وقد نشأت المنازعة عن عقد توظيف يحتوي على بند بشأن التحكيم. |
Conference of the Parties (1 meeting per biennium in six languages, USD 50,000 pa charged against B/L 1120, hence total cost for biennium USD 700,000). | UN | مؤتمر الأطراف (اجتماع واحد كـل سنتين باللغات الست. ويُحَّمل مبلغ 000 50 دولار أمريكي على بند الميزانية 1120 لكل سنة. |