"على بُعْدِ" - Translation from Arabic to English

    • away
        
    And the second it gets too hard for you, you just walk away? Open Subtitles والثانية تُصبحُ صعبةَ جداً لَك، أنت على بُعْدِ مشي فَقَطْ؟
    You admire her for letting total strangers just pound away at her? Open Subtitles تَحترمُها لتأجير الغرباءِ الكليّينِ على بُعْدِ باون فَقَطْ فيها؟
    Just stay away, let the truth come out. Open Subtitles على بُعْدِ إقامة فَقَطْ، دعْ الحقيقةَ تَخْرجُ.
    Maybe the perpetrator thought that if he just drove away, the witness would report it. Open Subtitles لَرُبَّمَا فكر المرتكبَ الذي إذا هو على بُعْدِ قطيع فَقَطْ، الشاهد يُبلغُ عنه.
    I can't just wash away what happened to me in the scrub room, Sean. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ على بُعْدِ غَسل فَقَطْ الذي حَدث لي في غرفةِ التنظيفَ، شون.
    You think we'll just walk away from this? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّنا هَلْ على بُعْدِ يَمْشي فَقَطْ مِنْ هذا؟
    Just stay away from 64th and Collins. That's mine. Open Subtitles على بُعْدِ إقامة فَقَطْ مِنْ رابع وستّونِ وCollins.
    I can't believe you gonna just walk away from the best thing that ever happened to you. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك ذاهِب إلى على بُعْدِ مشي فَقَطْ مِنْ أفضل شيءِ الذي حَدثَ أبداً إليك.
    You're willing to just throw away our friendship for them ? Open Subtitles أنت راغب إلى على بُعْدِ رمية فَقَطْ صداقتنا لهم؟
    They suffer needlessly while just blocks away the rich stuff their fat faces in fancy restaurants. Open Subtitles يَعانونَ بدون أي داع بينما على بُعْدِ كُتَل فَقَطْ الأغنياء يَحْشونَ وجوهَهم السمينةَ في المطاعمِ المُبهرجةِ.
    I can't just run away and leave her. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ على بُعْدِ مَرة فَقَطْ وأَتْركُها.
    As Rocky Balboa prays in his corner, the champion dancing over in his corner, we're just seconds away from the fight of the century, Superfight II. Open Subtitles يَصلّي روكى بالبوا في زاويتِه. الرقص الممتاز إنتهى في له. نحن على بُعْدِ ثواني فَقَطْ مِنْ قتال القرنِ:
    And now we're just hours away from the actual time of execution. Open Subtitles والآن نحن على بُعْدِ ساعات فَقَطْ مِنْ الوقتِ الفعليِ للإعدامِ.
    Otherwise you're just walking away. Open Subtitles ما عدا بأَنْك على بُعْدِ المشي فَقَطْ.
    So just walk away, V. Open Subtitles لذا على بُعْدِ مشي فَقَطْ، مقابل
    Maybe you should just run away more.." Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ على بُعْدِ مَرة فَقَطْ أكثر. ."
    Oh,no, that's old keepless place Let's just back away slowly. Open Subtitles أوه، لا، ذلك مكانُ keepless قديم دعنا على بُعْدِ ظهر فَقَطْ ببطئ.
    But a century's worth of blood and bad karma, you don't just walk away from that. Open Subtitles لكن a قرن يساوي دمِّ وkarma سيئ، أنت لا على بُعْدِ مشي فَقَطْ مِنْ ذلك.
    It's just eating away at the flesh. Open Subtitles هو على بُعْدِ الأكل فَقَطْ في اللحمِ.
    We should just stay away from him, let him have a little time alone in prison. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ على بُعْدِ إقامة فَقَطْ منه، دعْه لَهُ a وقت صَغير لوحده في السجنِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more