And the second it gets too hard for you, you just walk away? | Open Subtitles | والثانية تُصبحُ صعبةَ جداً لَك، أنت على بُعْدِ مشي فَقَطْ؟ |
You admire her for letting total strangers just pound away at her? | Open Subtitles | تَحترمُها لتأجير الغرباءِ الكليّينِ على بُعْدِ باون فَقَطْ فيها؟ |
Just stay away, let the truth come out. | Open Subtitles | على بُعْدِ إقامة فَقَطْ، دعْ الحقيقةَ تَخْرجُ. |
Maybe the perpetrator thought that if he just drove away, the witness would report it. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا فكر المرتكبَ الذي إذا هو على بُعْدِ قطيع فَقَطْ، الشاهد يُبلغُ عنه. |
I can't just wash away what happened to me in the scrub room, Sean. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ على بُعْدِ غَسل فَقَطْ الذي حَدث لي في غرفةِ التنظيفَ، شون. |
You think we'll just walk away from this? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّنا هَلْ على بُعْدِ يَمْشي فَقَطْ مِنْ هذا؟ |
Just stay away from 64th and Collins. That's mine. | Open Subtitles | على بُعْدِ إقامة فَقَطْ مِنْ رابع وستّونِ وCollins. |
I can't believe you gonna just walk away from the best thing that ever happened to you. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك ذاهِب إلى على بُعْدِ مشي فَقَطْ مِنْ أفضل شيءِ الذي حَدثَ أبداً إليك. |
You're willing to just throw away our friendship for them ? | Open Subtitles | أنت راغب إلى على بُعْدِ رمية فَقَطْ صداقتنا لهم؟ |
They suffer needlessly while just blocks away the rich stuff their fat faces in fancy restaurants. | Open Subtitles | يَعانونَ بدون أي داع بينما على بُعْدِ كُتَل فَقَطْ الأغنياء يَحْشونَ وجوهَهم السمينةَ في المطاعمِ المُبهرجةِ. |
I can't just run away and leave her. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ على بُعْدِ مَرة فَقَطْ وأَتْركُها. |
As Rocky Balboa prays in his corner, the champion dancing over in his corner, we're just seconds away from the fight of the century, Superfight II. | Open Subtitles | يَصلّي روكى بالبوا في زاويتِه. الرقص الممتاز إنتهى في له. نحن على بُعْدِ ثواني فَقَطْ مِنْ قتال القرنِ: |
And now we're just hours away from the actual time of execution. | Open Subtitles | والآن نحن على بُعْدِ ساعات فَقَطْ مِنْ الوقتِ الفعليِ للإعدامِ. |
Otherwise you're just walking away. | Open Subtitles | ما عدا بأَنْك على بُعْدِ المشي فَقَطْ. |
So just walk away, V. | Open Subtitles | لذا على بُعْدِ مشي فَقَطْ، مقابل |
Maybe you should just run away more.." | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ على بُعْدِ مَرة فَقَطْ أكثر. ." |
Oh,no, that's old keepless place Let's just back away slowly. | Open Subtitles | أوه، لا، ذلك مكانُ keepless قديم دعنا على بُعْدِ ظهر فَقَطْ ببطئ. |
But a century's worth of blood and bad karma, you don't just walk away from that. | Open Subtitles | لكن a قرن يساوي دمِّ وkarma سيئ، أنت لا على بُعْدِ مشي فَقَطْ مِنْ ذلك. |
It's just eating away at the flesh. | Open Subtitles | هو على بُعْدِ الأكل فَقَطْ في اللحمِ. |
We should just stay away from him, let him have a little time alone in prison. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ على بُعْدِ إقامة فَقَطْ منه، دعْه لَهُ a وقت صَغير لوحده في السجنِ. |