They encouraged UNOPS to share best practices in these areas. | UN | وشجعت المكتب على تبادل أفضل الممارسات في هذه المجالات. |
They encouraged UNOPS to share best practices in these areas. | UN | وشجعت المكتب على تبادل أفضل الممارسات في هذه المجالات. |
The Department of Economic and Social Affairs also encouraged non-governmental organizations to share best practices using innovative and cost-effective methods. | UN | كما شجعت الإدارة المنظمات غير الحكومية على تبادل أفضل الممارسات باستخدام أساليب مبتكرة وفعالة من حيث التكلفة. |
The work has been grounded in the sharing of best practices and lessons learned from actual country experiences with IFRS. | UN | ويرتكز العمل على تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة من التجارب الفعلية للبلدان فيما يتعلق بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
They supported the participation of women in constitution-making processes and promoted the sharing of best practices and lessons learned in different countries. | UN | ودعمت مشاركة المرأة في عمليات وضع الدساتير، وشجّعت على تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مختلف البلدان. |
The conference centred on the exchange of best practices and the urgent need for a platform for continued consultations on that issue. | UN | وركز المؤتمر على تبادل أفضل الممارسات والضرورة الملحة لوضع برنامج لمواصلة المشاورات بشأن تلك المسألة. |
4. Encourages States to share best practices in protecting and promoting the rights of persons with albinism; | UN | 4- يشجع الدول على تبادل أفضل الممارسات في مجال حماية حقوق الأشخاص المصابين بالمهق وتعزيزها؛ |
4. Encourages States to share best practices in protecting and promoting the rights of persons with albinism; | UN | 4- يشجع الدول على تبادل أفضل الممارسات في مجال حماية حقوق الأشخاص المصابين بالمهق وتعزيزها؛ |
It encourages entities to share best practices and lessons learned with respect to the effective management of decentralized organizational structures. | UN | وهي تشجع الكيانات على تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال الإدارة الفعالة للهياكل التنظيمية اللامركزية. |
It also thanked those who had offered assistance and encouraged those present to share best practices to help Saint Lucia improve the situation in the country. | UN | وشكرت أيضاً كل من عرض المساعدة وشجعت الوفود الحاضرة على تبادل أفضل الممارسات لمساعدة سانت لوسيا على تحسين وضع البلد. |
We call upon the Commission to urge Member States to share best practices with regard to material used for awareness-raising programmes in schools, churches, law enforcement agencies and health-care systems. | UN | ونهيب باللجنة أن تحث الدول الأعضاء على تبادل أفضل الممارسات فيما يتعلق بالمواد التي تستخدم في برامج التوعية في المدارس والكنائس ووكالات إنفاذ القانون ونظم الرعاية الصحية. |
Urges member States with the support of development partners to share best practices and knowledge through South-South cooperation. | UN | يحث الدول الأعضاء، بدعم من الشركاء الإنمائيين، على تبادل أفضل الممارسات والمعارف من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
Stakeholders must continue to work to share best practices with a view to promoting a world that did not discriminate and embraced all persons as equals. | UN | ويجب أن تواصل الجهات المعنية العمل على تبادل أفضل الممارسات بهدف الترويج لعالم خال من التمييز يحتضن جميع الأشخاص على قدم المساواة. |
UNOPS frequently works to share best practices across the development arena. | UN | 87 - ويعمل المكتب في أغلب الأحيان على تبادل أفضل الممارسات على ساحة التنمية. |
Landlocked developing countries and transit countries are encouraged to share best practices in transit policies, including the development of relevant guidelines. | UN | وتشجع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر على تبادل أفضل الممارسات في وضع السياسات المتعلقة بالمرور العابر بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية ذات الصلة بالموضوع. |
The Board also intends to share performance results among similar entity types to encourage the sharing of best practices and lessons learned. | UN | وينوي المجلس أيضا تعميم النتائج المتصلة بالأداء بين أنواع الكيانات المتشابهة بغرض التشجيع على تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة. |
Mr. Shire Sheikh Ahmed reiterated the need for greater cooperation between stakeholders in terms of protection for those who cooperate with the United Nations, and he encouraged the sharing of best practices in this regard. | UN | وأكد السيد شيخ أحمد على ضرورة توثيق التعاون بين أصحاب المصلحة في مجال حماية من يتعاونون مع الأمم المتحدة، وشجع على تبادل أفضل الممارسات في هذا المضمار. |
OHCHR also encourages the sharing of best practices among NHRI, supports the strengthening of their regional networks and facilitates their access to relevant information, round tables, seminars, workshops and training activities. | UN | وتشجع المفوضيةُ أيضاً على تبادل أفضل الممارسات فيما بين المؤسسات الوطنية، وتدعم توطيد شبكاتها الإقليمية، وتُيَسِّر وصولها إلى المعلومات الهامة واجتماعات المائدة المستديرة وحلقات العمل والحلقات الدراسية وأنشطة التدريب. |
The work of the legal network was, similarly, at an early stage and centred on the exchange of best practices. | UN | وكذلك، فإن عمل الشبكة القانونية ما زال في مرحلة مبكرة، ويتركز على تبادل أفضل الممارسات. |
He mentioned the need for a centre of excellence on green economy in the region, focused on the exchange of best practices. | UN | وذكر أن هناك حاجة إلى إنشاء مركز امتياز للاقتصاد الأخضر في المنطقة يركز على تبادل أفضل الممارسات. |
OHCHR encourages the sharing of good practices among NHRIs, supports the strengthening of their regional networks, and facilitates their access to United Nations country teams and other relevant partners. | UN | وتشجِّع المفوضية على تبادل أفضل الممارسات فيما بين هذه المؤسسات، وتدعم تعزيز شبكاتها الإقليمية وتيسِّر وصولها إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية وإلى الشركاء المعنيين الآخرين. |
UNODC assistance may focus on sharing best practices and promoting peer-to-peer training and networks. | UN | ويمكن أن تركز المساعدة التي يقدمها المكتب على تبادل أفضل الممارسات وتشجيع التدريب من الأنداد للأنداد وإقامة الشبكات بين الأنداد. |
When coordinating the development of training materials, the programme should foster exchanges of best practices and aim to establish a roster of technical assistance providers. | UN | ولدى تنسيق إعداد مواد التدريب، ينبغي للبرنامج أن يشجع على تبادل أفضل الممارسات وأن يستهدف وضع قائمة تضم أسماء مقدمي المساعدة التقنية. |