"على تجارة الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • the arms trade
        
    • on arms trade
        
    • over the trade in arms
        
    • in arms trade
        
    • of arms trade
        
    :: Impose a peace and development tax on the arms trade to mobilize resources for eradicating poverty UN :: فرض ضريبة للسلام والتنمية على تجارة الأسلحة لحشد الموارد من أجل القضاء على الفقر
    Considerable resources could be mobilized through imposing a peace and development levy on the arms trade. UN ويمكن تعبئة موارد كبيرة من خلال فرض ضريبة سلام وتنمية على تجارة الأسلحة.
    It is our view that the arms trade treaty should be as universal as possible, and thus have a real impact on the conventional arms trade. UN ونرى أن معاهدة تجارة الأسلحة ينبغي أن تكون عالمية قدر الإمكان، وبذلك يكون لها تأثير حقيقي على تجارة الأسلحة التقليدية.
    Legal and administrative measures to introduce amendments have been initiated and publication in the Official Gazette of the new agreement establishing a ban on arms trade with the sanctioned country is pending. :: Assets freeze. UN :: الحظر على تجارة الأسلحة - بدأ اتخاذ الإجراءات القانونية والإدارية اللازمة لتعديل الاتفاق، وينتظر أن ينشر في الجريدة الرسمية الاتفاق الجديد الذي ينص على حظر تجارة الأسلحة مع البلد المشمول بجزاءات.
    Such approaches may examine the destabilizing influence that armed violence, poor controls over the trade in arms and ammunition, illicit drug trafficking, weak and corrupt institutions, the lack of good governance and other factors exert on social and economic development, particularly in conflict-prone areas. UN وقد تَدرس هذه النُهج التأثير المزعزِع الذي يمارسه العنف المسلح، وضعف الرقابة على تجارة الأسلحة والذخائر، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وضعف المؤسسات وفسادها، وانعدام الحكم الرشيد، وغير ذلك من العوامل، على التنمية الاجتماعية والاقتصادية ولا سيما في المناطق التي تقوى فيها احتمالات اندلاع النزاعات.
    Only on that basis can the arms trade be brought under control. UN فعلى هذا الأساس وحده يمكن السيطرة على تجارة الأسلحة.
    Monitoring mechanisms to sanction the arms trade and guidelines for investing the resources released in peacekeeping operations and development should be established. UN وينبغي إنشاء آليات رصد للمعاقبة على تجارة الأسلحة ووضع مبادئ توجيهية لاستثمار الموارد المفرج عنها في عمليات حفظ السلام والتنمية.
    40. Three of the States visited informed the Team that they have strong, centralized control over the arms trade through their Ministry of Defence. UN 40 - وعلم الفريق من ثلاث من الدول التي زارها أنها تمارس عن طريق وزارة الدفاع مراقبةً قوية ومركزية على تجارة الأسلحة.
    Mexico has firmly supported the negotiations on an arms trade treaty and has decided to make the control of the arms trade a major focus of its foreign policy. UN وقد أيدت المكسيك بقوة المفاوضات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة، وقررت أن تجعل من السيطرة على تجارة الأسلحة محورا رئيسيا في سياستها الخارجية.
    The Secretary-General should also be encouraged to promote confidence-building measures in the military sphere among countries in different regions with the assistance of regional organizations, as appropriate, and should also continue efforts to promote awareness of circumstances in which there could be negative consequences of the arms trade. UN وينبغي أيضا تشجيع الأمين العام على تعزيز تدابير بناء الثقة في المجال العسكري بين البلدان في مختلف المناطق، وذلك بمساعدة من المنظمات الإقليمية، حسب الاقتضاء، وينبغي له أيضا أن يواصل جهوده الرامية إلى إذكاء الوعي بالظروف التي تترتب فيها نتائج سلبية على تجارة الأسلحة.
    The treaty would establish a series of limits on the arms trade based on existing obligations under international law and estimations of anticipated use. UN وتضع معاهدة الاتجار بالأسلحة سلسلة من القيود على تجارة الأسلحة استنادا إلى الالتزامات القائمة بموجب القانون الدولي، وتقديرات الاستخدام المتوقع.
    The same ought to be the case for the arms trade. UN والقول ذاته يصدق على تجارة الأسلحة.
    This is why it favours a harmonization of the rules applying to the arms trade by means of an internationally binding legal instrument such as the arms trade treaty proposed by the United Kingdom and other countries in the draft resolution. UN ولهذا فإنها تحبذ تنسيق القواعد المطبقة على تجارة الأسلحة بصك دولي ملزم قانونا، كالمعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة التي اقترحتها المملكة المتحدة وبلدان أخرى في مشروع القرار.
    (c) Work with others to reduce violent conflict, including through tighter control over the arms trade. UN (ج) العمل مع الآخرين للحد من الصراعات، بما في ذلك فرض رقابة أكثر صرامة على تجارة الأسلحة.
    12. The Institute has also intensified its efforts related to deepening understanding of key outcomes of international conferences, with particular emphasis on arms trade, the environment and sustainable development. UN 12 - وقام المعهد أيضا بتكثيف جهوده المتصلة بتعميق فهم النتائج الرئيسية للمؤتمرات الدولية، مع التركيز بوجه خاص على تجارة الأسلحة والبيئة والتنمية المستدامة.
    3. Under the aegis of the Leading Group, technical discussions on several potential innovative sources of finance have been undertaken, including " solidarity levies " on, for example, international airplane tickets, currency transaction taxes, taxes on arms trade, taxes on carbon emissions, and enhanced efforts to combat tax evasion and illicit financial transfers. UN 3 - وتحت رعاية المجموعة الرائدة، دارت مناقشات تقنية بشأن عدة مصادر تمويل ابتكارية محتملة، بما فيها " الجباية التضامنية " مثلا على تذاكر الطائرات الدولية، والضرائب المفروضة على المعاملات النقدية، وكذا على تجارة الأسلحة وانبعاثات الكربون، وتعزيز الجهود المبذولة لمكافحة التهرب من دفع الضرائب والتحويلات المالية غير المشروعة.
    6. The destabilizing effect between armed violence, poor control over the trade in arms and ammunition, the traffic in illicit drugs, weak institutions, corruption and the lack of good governance is increasingly recognized. UN 6 - وهناك اعتراف متزايد بالتأثير المزعزع للاستقرار الناشئ عن الصلات القائمة بين العنف المسلح وضعف الرقابة على تجارة الأسلحة والذخائر، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وضعف المؤسسات، والفساد، وانعدام الحوكمة السليمة.
    5. For countries in the midst of conflict as well as States in a post-conflict phase and nations otherwise nominally " at peace " , the destabilizing influence of links between armed violence, poor control over the trade in arms and ammunition, the traffic in illicit drugs, weak institutions, corruption and the lack of good governance is increasingly recognized. UN 5 - وفي حالة البلدان التي تجد نفسها في خضم نزاع والدول الخارجة من نزاع والشعوب التي تعيش اسميا في " سلام " ، هناك اعتراف متزايد بالتأثير المزعزع للاستقرار الناشئ عن الصلات القائمة بين العنف المسلح وضعف الرقابة على تجارة الأسلحة والذخائر، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وضعف المؤسسات، والفساد، وانعدام الحوكمة السليمة.
    They also indicated an increase in arms trade in some West African countries. UN وأشارت أيضا إلى الزيادة التي طرأت على تجارة الأسلحة في بعض بلدان غرب أفريقيا.
    States shall engage actively in the strict and transparent control of arms trade and suppression of illegal arms trade. UN وعلى الدول أن تنشط في تطبيق رقابة صارمة وشفافة على تجارة الأسلحة وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more