"على تحسين فعالية" - Translation from Arabic to English

    • to improve the effectiveness
        
    • on improving the effectiveness
        
    • improve the effectiveness of
        
    • in improving the effectiveness
        
    • to improve the efficiency
        
    • enhance the effectiveness
        
    • on improving the efficiency
        
    Partners have resolved to improve the effectiveness of foreign aid. UN وقد عقد الشركاء العزم على تحسين فعالية المعونة الخارجية.
    In that respect, the Agency should be urged to improve the effectiveness of safeguards implementation with a view to achieving, inter alia, a framework of integrated safeguards. UN وفي ذلك الصدد، يجدر حث الوكالة على تحسين فعالية العمل بالضمانات بغية التوصل إلى أمور، منها إطار ضمانات متكاملة.
    The report contains positive suggestions as to how the United Nations could maximize the potential of civil society to improve the effectiveness of the international system. UN ويتضمن التقرير مقترحات إيجابية للكيفية التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تزيد إلى أقصى حد قدرة المجتمع المدني على تحسين فعالية النظام الدولي.
    Moving forward, emphasis must be placed on improving the effectiveness of gender focal points and increasing capacity for gender analysis. UN وفي مرحلة قادمة، ينبغي التركيز على تحسين فعالية مراكز التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية وتنمية القدرة على التحليل الجنساني.
    In this Committee, we are actively engaged in improving the effectiveness of our work. UN ونحن في هذه اللجنة عاكفون بنشاط على تحسين فعالية عملنا.
    This would have a significant impact on country's ability to improve the effectiveness of the public sector. UN وسيكون لهذا الأمر تأثير كبير على قدرة البلدان على تحسين فعالية القطاع العام.
    54. In the second half of 1993, UNICEF began a programme to promote and develop the capacity of indigenous organizations and their personnel to improve the effectiveness of humanitarian interventions for the people of southern Sudan. UN ٥٤ - وخلال النصف الثاني من عام ١٩٩٣، شرعت اليونيسيف في تنفيذ برنامج يرمي الى تعزيز وتطوير ما للمنظمات المحلية والموظفين المحليين من قدرات على تحسين فعالية التدخلات اﻹنسانية لصالح أبناء جنوب السودان.
    44. Collaboration among agencies helps to improve the effectiveness of United Nations child protection activities. UN 44 - ويساعد التعاون بين الوكالات على تحسين فعالية أنشطة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل.
    By drawing on United Nations presence and experience, and by using such tools as the common country assessment and United Nations Development Assistance Framework, we can assist national Governments to improve the effectiveness of development assistance. UN وبالاعتماد على وجود وخبرة الأمم المتحدة وباستخدام أدوات من قبيل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، يمكننا أن نساعد حكومات البلدان على تحسين فعالية المساعدة الإنمائية.
    Local government in partnership with communities and the private sector represents a new mechanism with significant potential to improve the effectiveness of education and health services. UN وتمثل السلطات الحكومية المحلية، العاملة في شراكة مع المجتمعات المحلية والقطاع الخاص، آلية جديدة ذات قدرة كامنة هامة على تحسين فعالية الخدمات التعليمية والصحية.
    The Bank is also working to improve the effectiveness of the instruments it relies on to help countries reduce poverty, such as policy advice, technical assistance, project loans and policy loans. UN كما يعمل البنك على تحسين فعالية الوسائل التي يعتمد عليها لمساعدة البلدان على تخفيض وطأة الفقر - مثل إسداء المشورة بشأن السياسات وتقديم المساعدة التقنية وتقديم القروض للمشروعات أو لتنفيذ السياسات.
    66. We resolve to improve the effectiveness of the human rights treaty bodies, including through improved and streamlined reporting procedures, and to promote the implementation of their recommendations. UN 66 - نحن نعقد العزم على تحسين فعالية هيئات معاهدات حقوق الإنسان بما في ذلك عن طريق تحسين وترشيد إجراءات تقديم التقارير، وعلى التشجيع على تنفيذ توصياتها.
    31. From 2005 to 2010, the Security Needs Assessment Protocol project worked to improve the effectiveness of field-level programming on security and peace. UN 31 - من عام 2005 حتى عام 2010، عمل مشروع بروتوكول تقييم الاحتياجات الأمنية على تحسين فعالية البرمجة بشأن السلام والأمن على المستوى الميداني.
    Partner countries and development organizations alike are increasingly focused on improving the effectiveness of development assistance and reforming the delivery and management of aid to achieve results that meet the targets set for 2015. UN وتركز البلدان والمنظمات الإنمائية الشريكة، باطراد، على تحسين فعالية المساعدة الإنمائية وإصلاح عمليتي تقديم المعونة وإدارتها لتحقيق نتائج تستوفي الغايات المحددة لعام 2015.
    Emphasis has been placed on improving the effectiveness of biological diversity conservation within and outside existing protected areas, and managing the two in an integrated way. UN ومن ناحية أخرى، يجري التشديد على تحسين فعالية جهود حفظ التنوع البيولوجي في المناطق المحمية الحالية وخارجها، ودمج العمليتين إداريا في أسلوب واحد متكامل.
    The 10-year review would also constitute an excellent forum for discussion of the current system of international environmental cooperation, with emphasis on improving the effectiveness of existing international environmental institutions and structures. UN وأضاف أن استعراض السنوات العشر سيكون أيضا بمثابة منتدى متميز لمناقشة النظام الحالي للتعاون الدولي في مجال البيئة، مع التأكيد على تحسين فعالية المؤسسات والهياكل البيئية الدولية الحالية.
    Emphasis is placed on disseminating regional and international best practice in public sector management to assist African countries in improving the effectiveness and efficiency of their public sector. UN ويتم التأكيد على نشر أفضل الممارسات الإقليمية والدولية في إدارة القطاع العام لمساعدة البلدان الأفريقية على تحسين فعالية قطاعها العام وكفاءته.
    As chief administrative officer, the Secretary-General was determined to improve the efficiency and effectiveness of the Organization in order to devote more resources to programme implementation. UN واﻷمين العام عازم، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول، على تحسين فعالية المنظمة وكفاءتها حتى يتسنى تخصيص مزيد من الموارد لتنفيذ البرامج.
    The revitalization of the General Assembly will definitely help enhance the effectiveness of the United Nations in discharging its duty to safeguard international peace and security. UN إن تنشيط الجمعية العامة سيساعد قطعا على تحسين فعالية الأمم المتحدة في الوفاء بواجبها لصون السلم والأمن الدوليين.
    It focuses on improving the efficiency of the resident coordinator system. UN وتركز على تحسين فعالية نظام المنسق المقيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more