"على تخطيط وتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • to plan and implement
        
    • in planning and implementing
        
    • the planning and implementation
        
    • on planning and implementing
        
    • to plan and execute
        
    • to plan and conduct
        
    • on the planning and execution
        
    • to plan and deliver
        
    • to plan for and implement
        
    • in planning and executing
        
    • the planning and execution of
        
    The UNDP programme would help to strengthen the capacity of his country to plan and implement projects. UN وبرنامج البرنامج اﻹنمائي من شأنه أن يساعد في تعزيز قدرة بلده على تخطيط وتنفيذ المشاريع.
    This limits the ability of the Agency to plan and implement programmes and project activities. UN ويحدُّ ذلك من قدرة الوكالة على تخطيط وتنفيذ برامجها وأنشطة مشاريعها.
    Proposals for relocation management, a key service to assist in planning and implementing large-scale relocations, were received in April 2007 and are under evaluation. UN وفي نيسان/أبريل 2007، وردت المقترحات الخاصة بإدارة عملية النقل، التي تمثل عنصرا رئيسيا في المساعدة على تخطيط وتنفيذ عمليات النقل الواسعة النطاق، وهي قيد التقييم.
    In general, gender training for UNICEF staff and counterparts in government and NGOs is an important mainstreaming strategy which has yielded dividends in building their capacity in planning and implementing gender-aware programmes. UN وبصفة عامة، فإن التدريب المتعلق بنوع الجنس لموظفي اليونيسيف ونظرائهم في الحكومة والمنظمات غير الحكومية يمثل استراتيجية هامة لدمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، وهي الاستراتيجية التي أثمرت فيما يتعلق ببناء قدرتهم على تخطيط وتنفيذ برامج زيادة الوعي بنوع الجنس.
    That way it would have a direct impact on the planning and implementation of humanitarian assistance and the designing of recovery strategies for the country. UN وبذلك يكون لـه تأثير مباشر على تخطيط وتنفيذ المساعدات الإنسانية وصياغة استراتيجيات الإنعاش الخاصة بالبلد.
    This division of labour was economical and practical in allowing each organization to focus on planning and implementing one specific area of mission responsibility. UN وقد كان تقاسم العمل هذا اقتصاديا وعمليا ﻷنه مكﱠن كلتا المنظمتين من التركيز على تخطيط وتنفيذ مجال واحد معيﱠن من مجـالات مسؤوليـة البعثـة.
    The United Nations must be given the means to maintain and even strengthen its capacity to plan and execute new and increasingly complex operations. UN ويجب أن توفر للأمم المتحدة وسائل صون بل وتعزيز قدرتها على تخطيط وتنفيذ العمليات المركبة الجديدة والمتزايدة.
    This limits the ability of the Agency to plan and implement programmes and project activities. UN ويحدُّ ذلك من قدرة الوكالة على تخطيط وتنفيذ برامجها وأنشطة مشاريعها.
    This limits the ability of the Agency to plan and implement programmes and project activities. UN ويحدُّ ذلك من قدرة الوكالة على تخطيط وتنفيذ برامجها وأنشطة مشاريعها.
    This limits the ability of the Agency to plan and implement programmes and project activities. UN ويحد هذا من قدرة الوكالة على تخطيط وتنفيذ البرامج وأنشطة المشاريع.
    The second constraint is the weak institutional capacity to plan and implement the development programmes at the country and regional levels. UN ويتمثل القيد الثاني في ضعف القدرة المؤسسية على تخطيط وتنفيذ البرامج الإنمائية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    This limits the ability of the Agency to plan and implement programmes and project activities. UN ويحدُّ هذا من مقدرة الوكالة على تخطيط وتنفيذ أنشطة برامجها ومشاريعها.
    Guideline 44. States should consider assisting each other in planning and implementing specialized training programmes for law enforcement personnel. UN المبدأ التوجيهي 44 - ينبغي للدول أن تنظر في أن يساعد بعضها بعضا على تخطيط وتنفيذ برامج تدريب متخصص لموظفي أجهزة إنفاذ القانون.
    Guideline 44. States should consider assisting each other in planning and implementing specialized training programmes for law enforcement personnel. UN المبدأ التوجيهي 44- ينبغي للدول أن تنظر في أن يُساعد بعضُها بعضاً على تخطيط وتنفيذ برامج تدريب متخصص لموظفي أجهزة إنفاذ القانون.
    The Communications and Information Technology Service will manage the planning and implementation of an enterprise identity management system, including integration of legacy and new enterprise information systems and infrastructure services, to deliver single sign-on to users. UN وستشرف الشعبة على تخطيط وتنفيذ نظام إدارة هوية المؤسسة، بما في ذلك دمج نظم المعلومات المؤسسية القديمة والجديدة وخدمات الهياكل الأساسية لتوفير نظام دخول إفرادي للمستعملين.
    Furthermore, this extensive piece of research will help all in the statutory and nonstatutory sectors who have a role to play in promoting and protecting health in the planning and implementation of their educational, promotional and preventative initiatives in relation to smoking. UN وفضلاً عن ذلك، سيساعد هذا البحث الموسع جميع القطاعات النظامية وغير النظامية التي تلعب دوراً في تعزيز وحماية الصحة على تخطيط وتنفيذ مبادراتها التعليمية والتشجيعية والوقائية المتعلقة بالتدخين.
    In recognition of the fact that improvement of environmental health conditions in refugee camps is crucial not only to reducing health risks but also to socio-economic development, UNRWA places special emphasis on planning and implementing capital projects to improve the infrastructure for water, sewerage and drainage and solid waste management, especially in Gaza, the West Bank and Lebanon. UN واعترافا من اﻷونروا بأن تحسين أحوال الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين هو أمر حاسم لا بالنسبة الى تخفيض المخاطر الصحية وإنما لتحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية كذلك، فإن الوكالة تولي تركيزا خاصا على تخطيط وتنفيذ مشاريع رأسمالية لتحسين الهياكل اﻷساسية ﻹدارة المياه والمجارير والصرف الصحي والنفايات الصلبة، وخاصة في غزة والضفة الغربية ولبنان.
    In decision 22/20, the Governing Council urged all Governments, where possible, to pay their contributions prior to the year to which the contributions related, or at the latest at the beginning of the year to which they related, in order to enable UNEP to plan and execute the Fund programme more effectively. UN 40 - ففي المقرر 22/20، حث مجلس الإدارة جميع الحكومات على بذل الجهود لتسديد مساهماتها قبل السنة التي تستحق فيها المساهمات أو في موعد أقصاه في بداية السنة التي تتعلق بها المساهمات، وذلك لمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تخطيط وتنفيذ برنامج الصندوق بصورة أكثر فعالية.
    We welcome the positive developments seen in enhancing the capabilities of Member States, the Secretariat and the United Nations system at large to plan and conduct peace-making operations. UN ونحن نرحب بالتطورات الإيجابية التي تشاهد في تعزيز قدرات الدول الأعضاء، والأمانة العامة ومنظومة الأمم المتحدة بأسرها على تخطيط وتنفيذ عمليات صنع السلام.
    The latter project is the result of a new, more programmatic approach to managing the Development Account, where all Development Account-implementing entities will work closely together on the planning and execution of the programme on statistics, as opposed to the old practice of maintaining multiple projects on statistics. UN ويمثِّل المشروع الأخير ثمرة نهج جديد أكثر اعتمادا على البرامج في إدارة حساب التنمية، تتعاون فيه جميع الكيانات المنفذة لمشاريع ممولة من حساب التنمية تعاونا وثيقا على تخطيط وتنفيذ البرنامج المتعلق بالإحصاءات، في مقابل الممارسة القديمة المتمثلة في المحافظة على مشاريع متعددة متعلقة بالإحصاءات.
    More specifically, ESCWA activities will focus on strengthening the technical, managerial and organizational capacities of developing member countries to plan and deliver more effective policies and programmes, particularly in support of the Millennium Development Goals and the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992. UN وبشكل أكثر تحديدا، ستركز أنشطة اللجنة على تعزيز القدرات التقنية والإدارية والتنظيمية للبلدان النامية الأعضاء على تخطيط وتنفيذ سياسات وبرامج أكثر فعالية، وبخاصة في دعم الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية المبرمة منذ عام 1992.
    Provision of daily technical expert assistance and temporary logistical support, including equipment and 30 prefabricated containers, to establish temporary office space to assist 22 municipalities to plan for and implement the Government resettlement strategy for displaced persons UN القيام يوميا بتوفير المساعدة التقنية المقدمة من الخبراء والدعم اللوجستي المؤقت، بما في ذلك معدات و 30 حاوية جاهزة، لإنشاء مكاتب مؤقتة لمساعدة 22 بلدية على تخطيط وتنفيذ استراتيجية الحكومة لإعادة توطين المشردين
    Communities and local authorities are assisted in planning and executing community improvement programmes at the village or neighbourhood level through community participation. UN وتجري مساعدة المجتمعات والسلطات المحلية على تخطيط وتنفيذ برامج التحسين المجتمعي على مستوى القرى واﻷحياء السكنية من خلال المشاركة المجتمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more