Accordingly, it is essential that the new emphasis on poverty alleviation be founded on a careful and frank independent assessment of the effects of macroeconomic and structural adjustment policies on growth, distribution and poverty. | UN | وتبعاً لذلك فإن التأكيد الجديد على تخفيف الفقر لا مناص من أن يرتكز على إجراء تقييم مستقل دقيق وصريح لآثار سياسات الاقتصاد الكلي وسياسات التكيف الهيكلي على النمو والتوزيع والفقر. |
Effects on poverty alleviation are also considered, although the concept of poverty extends beyond the economic dimension. | UN | وتؤخذ أيضاً تأثيرات هذه التكنولوجيات على تخفيف الفقر في الاعتبار، رغم أن مفهوم الفقر يتجاوز البعد الاقتصادي. |
UNCTAD should also analyse the impact on poverty alleviation of globalizing and liberalizing forces in the world economy. | UN | كما ينبغي لﻷونكتاد أن يحلل أثر قوى العولمة والتحرير في الاقتصاد العالمي على تخفيف الفقر. |
The region was witnessing rapid economic growth, but more technical cooperation projects were needed to attract investment and develop certain areas within the different countries, thereby helping to alleviate poverty. | UN | ومضى يقول أن المنطقة تشهد نموا اقتصاديا سريعا غير أن هناك حاجة إلى المزيد من مشاريع التعاون التقني بغية اجتذاب الاستثمار واستحداث مجالات معينة داخل البلدان المختلفة مما يساعد على تخفيف الفقر. |
Sri Lanka, will work towards the alleviation of poverty and achieving the Millennium Development Goals by 2015 through continued investment in social infrastructure, education, and health services. | UN | ستعمل سري لانكا على تخفيف الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 عن طريق الاستثمار المستمر في البنية التحتية الاجتماعية والتعليم والخدمات الصحية. |
Three ad hoc inter-agency task forces have been set up by the Administrative Committee on Coordination (ACC) in order to ensure coordinated support for country-level activities for implementing the recommendations of the conferences, with an overall focus on poverty reduction. | UN | فقد أنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية ثلاثة فرق عمل مخصصة مشتركة بين الوكالات لكفالة وجود دعم منسق لﻷنشطة على المستوى القطري لتنفيذ توصيات المؤتمرات، مع تركيز اجمالي على تخفيف الفقر. |
There is a strong case for refocusing ODA on poverty alleviation and development priorities, reducing its politicization. | UN | وهناك أسباب قوية تستدعي إعادة تركيز المساعدة اﻹنمائية الرسمية على تخفيف الفقر واﻷولويات اﻹنمائية، والحد من تسييسها. |
These efforts were focused on poverty alleviation, employment expansion and social integration. | UN | وركزت تلك الجهود على تخفيف الفقر وتوسيع العمالة والدمج الاجتماعي. |
Starting in 1986, the Government has more explicitly focused on poverty alleviation as a goal of national development efforts. | UN | ٠٣- وابتداءً من عام ٦٨٩١، ركﱠزت الحكومة بصورة أكثر وضوحاً على تخفيف الفقر كهدف من أهداف جهود التنمية الوطنية. |
China highly appreciates the fact that the Afghanistan National Development Strategy places special emphasis on poverty alleviation and achieving the Millennium Development Goals. | UN | وتقدر الصين تقديرا كبيرا أن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية تؤكد بشكل خاص على تخفيف الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Concerning debt reduction, the European Union would have preferred to see the impact of such reductions on poverty alleviation analysed in greater depth. | UN | وفيما يتعلق بتخفيض الديون قال ان الاتحاد اﻷوروبي كان يود لو تم تحليل تأثير هذه التخفيضات على تخفيف الفقر بمزيد من التعمﱡق. |
Although the short-term effects of ODA on poverty alleviation had been examined, the long-term effects had been neglected. | UN | ورغم أن التقرير قد بحث آثار المساعدة الانمائية الرسمية على تخفيف الفقر في اﻷجل القصير إلا أنه تجاهل اﻵثار في اﻷجل الطويل. |
Although necessary, economic growth and trickle-down effects were not sufficient of themselves to make a major impact on poverty alleviation. | UN | وعلى الرغم من أن آثار النمو الاقتصادي واﻵثار غير المباشرة تعتبر ضرورية، فإنها لا تكفي بحد ذاتها للتأثير بشكل رئيسي على تخفيف الفقر. |
Item 4 of second session: Effects on poverty alleviation of structural adjustment programmes, job creation policies and means for the participation of small-scale and micro-enterprises in international trade | UN | البند ٤ من جدول أعمال الدورة الثانية: ما لبرامج التكيﱡف الهيكلي وسياسات خلق العمالة ووسائل إشراك المؤسسات ذات الحجم الصغير والحجم الصغير جداً في التجارة الدولية من آثار على تخفيف الفقر |
UNCTAD's focus on poverty alleviation could be linked to its mandates on trade, foreign direct investment, science and technology, commodities and least developed countries. | UN | وتركيز اﻷونكتاد على تخفيف الفقر يمكن ربطه بولاياته في مجالات التجارة، والاستثمار المباشر اﻷجنبي، والعلم والتكنولوجيا، والسلع اﻷساسية، وأقل البلدان نموا. |
Since its inception, FAO has worked to alleviate poverty and hunger by promoting agricultural development, improved nutrition and the pursuit of food security - defined as the access of all people at all times to the food they need for an active and healthy life. | UN | وقد عملت الفاو، منذ إنشائها، على تخفيف الفقر والجوع بتشجيع التنمية الزراعية، والارتقاء بمستوى التغذية، والسعي إلى تحقيق الأمن الغذائي المراد به إتاحة الفرصة أمام الجميع في كل الأوقات للحصول على ما يحتاجون إليه من غذاء ليعيشوا حياة مفعمة بالنشاط والصحة. |
The report is organized as follows: Chapter I deals with the issue of international development cooperation in terms of a variety of support measures that can help directly and indirectly to alleviate poverty in the developing countries. | UN | ٣- وينظم هيكل التقرير على النحو التالي: يتناول الفصل اﻷول قضية التعاون الانمائي الدولي في ضوء مجموعة من التدابير الداعمة التي يمكن أن تساعد بشكل مباشر وغير مباشر على تخفيف الفقر في البلدان النامية. |
The programmes of the Government's Center for International Cooperation had helped communities to alleviate poverty and integrate the lowest economic sectors into the scientific and economic trends that were transforming the globe. The full potential of globalization would be reached only when all nations were capable of sharing the opportunities it provided. | UN | وقد ساعد برنامج المركز الحكومي للتعاون الدولي كثيرا من المجتمعات على تخفيف الفقر وتكامل القطاعات الاقتصادية الضعيفة مع الاتجاهات الاقتصادية والعلمية التي تشكل العالم من جديد وسوف نصل إلى القوة الكاملة للعولمة عندما تصبح جميع الدول قادرة على المشاركة في الفرص التي تقدمها العولمة. |
The focus on the alleviation of poverty is intended to help consolidate the freedom and democracy that Malawians currently enjoy. | UN | وهذا التركيز على تخفيف الفقر إنما يقصد به ترسيخ ما ينعم به الملاويون حاليا من حرية وديمقراطية. |
Sri Lanka, manifesting its commitment to promote people-oriented development, will work towards the alleviation of poverty and achieving the Millennium Development Goals by 2015 through continued investment in social infrastructure, education, and health services in line with the vision of the Government of Sri Lanka for social and economic development. | UN | 95- وسري لانكا، إثباتاً لالتزامها بتعزيز التنمية الموجهة إلى الناس، ستعمل على تخفيف الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 عن طريق الاستثمار المستمر في البنية التحتية الاجتماعية والتعليم والخدمات الصحية تمشياً مع تصور حكومة سري لانكا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
As the development assistance agenda becomes increasingly focused on poverty reduction and progress in achieving the MDGs, such pilots could provide a platform for scaling-up, through replication, and even more importantly, through pro-poor policy change. | UN | ومع تزايد تركيز برنامج المساعدة الإنمائية على تخفيف الفقر وإحراز تقدم باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، من شأن هذه المشاريع الرائدة أن توفر منطلقا لتحقيق زيادة في هذه التجربة، من خلال تكرارها، ولكن وبشكل أهم من خلال إحداث تغيير في السياسات لمصلحة الفقراء. |
A population programme must therefore integrate all development issues, thus helping to reduce poverty. | UN | ولذلك فإن أي برنامج في المجال السكاني لا بد أن تدمج فيه جميع مسائل التنمية، وأن يساعد كذلك على تخفيف الفقر. |
Ways must be found to create a peace dividend for poverty alleviation. | UN | ولا بد من إيجاد السبل لإقامة سلام تعود عوائده بالنفع على تخفيف الفقر. |