Many countries lack the potential to manufacture all the defence equipment needed to satisfy their legitimate requirements. | UN | فالعديد من البلدان يفتقر إلى القدرة على تصنيع كل المعدات الدفاعية اللازمة لتلبية احتياجاته المشروعة. |
Once I have depleted the cell cultures on hand, we won't be able to manufacture the vaccine on the ship. | Open Subtitles | بمجرد أن استنفدت الثقافات خلية في متناول اليد، ونحن لن تكون قادرة على تصنيع لقاح على متن السفينة. |
At some point in the not-so-distant future, they'll be able to manufacture organs specifically created to suit each patient. | Open Subtitles | وفي مرحلة ما في المستقبل غير البعيد سيكونوا قادرين على تصنيع أعضاء أنشئت خصيصا لتناسب كل مريض |
We must focus on the manufacture of and trade in value-added agricultural products, supported by efficient financial services and markets. | UN | ولا بد لنا من أن نركز على تصنيع المنتجات الزراعية ذات القيمة المضافة وتجارتها وأن تكون مدعومة بخدمات مالية وأسواق كفؤة. |
National control over the manufacture of weapons has been instigated in a number of countries to enforce a strict control over transfers. | UN | وجرى في عدد من البلدان التشجيع على فرض رقابة وطنية على تصنيع الأسلحة لكي يتسنى فرض رقابة صارمة على عمليات نقلها. |
He noted that African countries were now capable of manufacturing new products, such as drugs to treat malaria or AIDS, locally. | UN | وأشار إلى أنَّ بلداناً أفريقية أصبحت قادرة الآن على تصنيع منتجات جديدة محليا، مثل أدوية لعلاج الملاريا أو الأيدز. |
I've been able to manufacture a whole 10-year relationship in my head based on nothing. | Open Subtitles | لقد كنت قادرة على تصنيع علاقة من عشر سنوات في رأسي بناءً على لاشيء |
Nor did the resolution address the problem of local manufacture and use of names by militant groups, and the moratorium might also encourage Governments to manufacture anti-personnel mines locally. | UN | كما لا يتناول القرار مشكلة التصنيع المحلي واستخدام اﻷسماء من جانب المجموعات النضالية. وأضاف أن الوقف الاختياري قد يشجع الحكومات أيضا على تصنيع اﻷلغام المضادة لﻷفراد محليا. |
(d) Enhancing their capacity to manufacture such equipment; | UN | (د) تعزيز قدرة تلك الدول على تصنيع هذه المعدات؛ |
(d) enhancing their capacity to manufacture such equipment; | UN | (د) تعزيز قدرة تلك الدول على تصنيع هذه المعدات؛ |
(d) Enhancing their capacity to manufacture such equipment; | UN | (د) تعزيز قدرة تلك الدول على تصنيع هذه المعدات؛ |
(d) Enhancing their capacity to manufacture such equipment; | UN | (د) تعزيز قدرة تلك الدول على تصنيع هذه المعدات؛ |
While affirming its readiness to participate in any bona fide international effort to achieve that end, the Syrian Arab Republic considers that the United Nations Register of Conventional Arms does not take into account the fact that Israel possesses the most dangerous weapons of mass destruction and has the capacity to manufacture various advanced weapons and stockpile them locally. | UN | وإذ تؤكد سوريا استعدادها للمشاركة في أي جهد دولي يسعى بحسن نية إلى تحقيق ذلك الهدف، ترى أن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية لا يأخذ في الاعتبار الوضع الخاص لحيازة إسرائيل أخطر أسلحة الدمار الشامل وقدرتها على تصنيع مختلف اﻷسلحة المتطورة وتخزينها محليا. |
know-how. Industrial development should not imply only the manufacture of goods or services. | UN | وينبغي ألا تنطوي التنمية الصناعية على تصنيع السلع أو الخدمات فحسب. |
Controls on the manufacture of mercury-added products could therefore be included among the measures to control such products. | UN | وبالتالي فإن الرقابة على تصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق يمكن أن يضاف إلى التدابير الخاصة بالرقابة على هذه المنتجات. |
There is a need to use other approaches, such as incentivizing the manufacture and sale of healthier alternatives, to protect the right to health of people and still attract FDI. | UN | وهنا تنشأ حاجة إلى اتباع نُهج مختلفة مثل التحفيز على تصنيع بدائل أفضل للصحة وبيعها جمعاً بين حماية حق الناس في الصحة واستقطاب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
45. Control over the manufacture of small arms and light weapons is complicated by the existence of craft manufacture, and particularly by the relative lack of control or data on such craft production in numerous countries. | UN | 45 - ومما يعقد الرقابة على تصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وجود صناعة حرفية، وخصوصا بسبب عدم وجود الرقابة نسبيا على هذا الإنتاج الحرفي أو عدم توفر بيانات بشأنه في العديد من البلدان. |
manufacturing has generally remained small, limited mostly to the processing of agricultural products, minerals and some light industry, with the exception of Trinidad and Tobago, where the industrial sector remains more prominent than in other countries. | UN | ولقد ظل التصنيع على العموم صغير الحجم، ومقصورا في معظمه على تصنيع المنتجات الزراعية والمعادن وبعض الصناعات الخفيفة، باستثناء ترينيداد وتوباغو حيث يظل القطاع الصناعي أكثر قوة مما هو في البلدان الأخرى. |
According to the aforementioned regulation of 1960, the concerned authority supervises the manufacturing, selling, possessing and disposition of weapons inside Ethiopia. | UN | وفقا للائحة عام 1960 المذكورة آنفا، تشرف الهيئة المعنية على تصنيع الأسلحة وبيعها وامتلاكها والتصرف فيها داخل إثيوبيا. |
manufacturing military weapons and ammunition, bombs and mines, without the permission of competent state bodies, is sentenced from five to ten years of imprisonment. | UN | يُعاقب بالسجن من خمس إلى عشر سنوات على تصنيع الأسلحة والذخائر والقنابل والألغام العسكرية دون الحصول على إذن الهيئات المختصة في الدولة. |
The prohibition of manufacture, use, sale, offer for sale, or import of PFOS and its precursors will work towards the objective of virtual elimination of the substance. Therefore, this regulatory action will also result in a reduction of risk for Canada's environment. | UN | يرمي الحظر المفروض على تصنيع حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وسلائفه، أو استخدامها أو بيعها أو عرضها للبيع أو استيرادها، إلى تحقيق القضاء بصورة شبه كاملة على المادة، وبالتالي فإن هذا الإجراء التنظيمي سيؤدي إلى الحد من المخاطر التي تتعرض لها البيئة في كندا. |
Prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, AOC had contracted for the fabrication and installation of a new offshore platform module. | UN | 179- كانت شركة الزيت العربية المحدودة، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، قد تعاقدت على تصنيع ونصب منصة بحرية جديدة. |