Parties are also encouraged to include in their report references to other policy instruments or technical documentation containing additional relevant information. | UN | كما تشجع الأطراف على تضمين تقاريرها إشارات إلى وثائق أخرى متعلقة بالسياسات أو وثائق تقنية تتضمن معلومات إضافية ذات صلة. |
We also encourage delegations to include in their national or collective high-level statements references to the CD, as was done in recent years by the G8 leaders and by the Ministers of the Non-Aligned Movement. | UN | كما نشجع الوفود على تضمين بياناتهم الوطنية أو الجماعية إشارات إلى مؤتمر نزع السلاح، على غرار ما قام به الرؤساء في مجموعة البلدان الثمانية ووزراء بلدان حركة عدم الانحياز في السنوات الأخيرة. |
Parties are also encouraged to include in their report references to other policy instruments or technical documentation containing additional relevant information. | UN | كما تشجع الأطراف على تضمين تقاريرها إشارات إلى وثائق أخرى متعلقة بالسياسات أو وثائق تقنية تتضمن معلومات إضافية ذات صلة. |
The Special Representative has urged the European Union to incorporate this agenda prominently into its political, humanitarian and development programmes. | UN | وحث الممثل الخاص الاتحاد اﻷوروبي على تضمين هذا البند في برامجه السياسية واﻹنسانية واﻹنمائية وإعطائه مكانة بارزة فيها. |
He therefore urged UNEP to include the establishment of such a system in the programme of assistance that was being drafted. | UN | وبناء على ذلك حث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تضمين إنشاء نظام كهذا في برنامج المساعدة الذي تجري صياغته. |
To urge States to include in their reports disaggregated data concerning Afro-descendant communities and to make recommendations regarding issues relating to them; | UN | حث الدول على تضمين تقاريرها بيانات مفصلة عن الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي، وتقديم توصيات تتعلق بالقضايا المتصلة بهم؛ |
The Committee urges the State party to include in its next periodic report disaggregated statistical data on the representation of women in the private sector. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة عن تمثيل المرأة في القطاع الخاص. |
The Committee urges the State party to include in its next periodic report, disaggregated statistical data on the representation of women in the private sector. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة بشأن تمثيل النساء في القطاع الخاص. |
The Committee urges the State party to include in its next periodic report, disaggregated statistical data on the representation of women in the private sector. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة بشأن تمثيل النساء في القطاع الخاص. |
The Committee urges the State party to include in its next periodic report disaggregated statistical data on the representation of women in the private sector. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة عن تمثيل المرأة في القطاع الخاص. |
8. Other relevant stakeholders are encouraged to include in their contributions information on the follow-up to the preceding review. | UN | 8- يُشجَّع أصحاب المصلحة الآخرون المعنيون على تضمين إسهاماتهم معلومات عن متابعة الاستعراض السابق. |
8. Other relevant stakeholders are encouraged to include in their contributions information on the follow-up to the preceding review. | UN | 8 - تشجع الجهات المعنية الأخرى على تضمين إسهاماتها معلومات عن متابعة الاستعراض السابق. |
8. Other relevant stakeholders are encouraged to include in their contributions information on the follow-up to the preceding review. | UN | 8- يُشجَّع أصحاب المصلحة الآخرون المعنيون على تضمين إسهاماتهم معلومات عن متابعة الاستعراض السابق. |
The Committee urges the State party to include in its next periodic report statistics on measures of compensation ordered by the courts and actually made available to female torture victims. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها الدوري المقبل إحصاءات بشأن تدابير التعويض التي تحكم بها المحاكم للنساء من ضحايا التعذيب، وما إذا كان قد تم منح التعويض بالفعل. |
The Committee urges the State party to include in its next periodic report statistics on measures of compensation ordered by the courts and actually made available to female torture victims. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها الدوري المقبل إحصاءات بشأن تدابير التعويض التي تحكم بها المحاكم للنساء من ضحايا التعذيب، وما إذا كان قد تم منح التعويض بالفعل. |
The State party is encouraged to incorporate in the agreement with France a clause requiring the express consent of convicted prisoners to their transfer. | UN | وتشجَّع الدولة الطرف على تضمين اتفاقيتها مع فرنسا شرط موافقة المدانين الصريحة على نقلهم إلى السجون الفرنسية. |
However, he urged the secretariat to incorporate elements on the insurance sector in the work programme. | UN | غير أنه حث الأمانة على تضمين برنامج العمل عناصر متعلقة بقطاع التأمين. |
UNFPA pressed for this to include criteria for evaluating the quality and cost-effectiveness of services provided and to include the principle of the accountability of providers to recipients. | UN | وحث الصندوق على تضمين الورقة معايير لتقييم جودة وفعالية تكلفة الخدمات المقدمة ومبدأ مسؤولية مقدمي الخدمات أمام متلقيها. |
Within that context a strong emphasis will be placed not only on the integration of relevant sectoral and cross-sectoral components of Agenda 21, but also on incorporating into that framework the results of other major United Nations conferences held in recent years; | UN | وفي هذا السياق، سيجري التركيز بقوة، ليس فقط على دمج العناصر القطاعية والعناصر المشتركة بين القطاعات ذات الصلة، بل كذلك على تضمين هذا اﻹطار نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى التي عقدت في السنوات اﻷخيرة؛ |
In that resolution, the Commission encouraged the High Commissioner, acting in cooperation with Member States, the monitoring bodies, international organizations, competent non-governmental organizations and other relevant organs, to include among his specific objectives a plan of action for the United Nations decade for human rights education. | UN | وفي هذا القرار، حثت اللجنة المفوض السامي على أن يقوم، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء وهيئات المراقبة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة وسواها من اﻷجهزة ذات الصلة، على تضمين أهدافه المحددة خطة عمل لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
The acquisition of legal personality under international law does not depend on the inclusion in the constituent instrument of a provision such as Article 104 of the United Nations Charter, which reads as follows: | UN | واكتساب الشخصية القانونية بموجب القانون الدولي لا يعتمد على تضمين صك التأسيس حكماً مثل حكم المادة 104 من ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على ما يلي: |
Integrating the programme of work of the United Nations University with the overall work of the United Nations system would be an important contribution towards that end, as would the inclusion by the periodic conferences of academic disciplines of panels or programmes involving United Nations practitioners. | UN | ويُعد إدماج برنامج عمل جامعة اﻷمم المتحدة في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة بوجه عام بمثابة إسهام هام نحو تحقيق هذه الغاية، ويصدق القول نفسه على تضمين المؤتمرات الدورية للتخصصات اﻷكاديمية أفرقة أو برامج يشارك فيها اخصائيون في شؤون اﻷمم المتحدة. |
We agreed on including smaller artillery systems and MANPADS, to which I just referred. | UN | ووافقنا على تضمين أنظمة المدفعية الصغيرة وأنظمة الدفاع الجوي المحمولة، التي أشرت إليها لتوي. |
The working group agreed that the representative's concern on this point would be reflected in the present report. | UN | واتفق الفريق العامل على تضمين شواغل الممثل إزاء هذه النقطة في التقرير الحالي. |