"على تطبيق المبادئ التوجيهية" - Translation from Arabic to English

    • in the application of guidelines
        
    • to apply the guidelines
        
    • to implement the Guiding Principles
        
    • the application of the guidelines
        
    (c) The number of resident coordinators/ humanitarian coordinators trained in the application of guidelines on the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية المقيمين المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية الموضوعة لحماية المدنيين
    (c) (i) The number of resident coordinators/humanitarian coordinators trained in the application of guidelines on the protection of civilians UN (ج) ' 1` عدد المنسقين/منسقي الشؤون الإنسانية المقيمين المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية الموضوعة لحماية المدنيين
    (c) The number of resident coordinators/ humanitarian coordinators trained in the application of guidelines on the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية المقيمين المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية الموضوعة لحماية المدنيين
    This will be followed by national workshops designed to build indigenous peoples' capacities to apply the guidelines. UN وسيتبع ذلك تنظيمُ حلقات عمل وطنية ترمي إلى بناء قدرات الشعوب الأصلية على تطبيق المبادئ التوجيهية.
    16. Further welcomes the study by the Secretary-General on the feasibility of a global fund to enhance the capacity of stakeholders to implement the Guiding Principles, and requests the High Commissioner to consult with States and relevant stakeholders to develop concrete options and proposals to inform a decision on whether to create such a fund, and to submit a report thereon to the Human Rights Council at its twenty-ninth session; UN 16- يرحب كذلك بالدراسة التي أعدّها الأمين العام بشأن جدوى إنشاء صندوق عالمي لتعزيز قدرة أصحاب المصلحة على تطبيق المبادئ التوجيهية()، ويطلب إلى المفوض السامي إجراء مشاورات مع الدول وأصحاب المصلحة المعنيين لوضع خيارات ومقترحات ملموسة لاتخاذ قرار بشأن إنشاء هذا الصندوق أو عدم إنشائه، وتقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة والعشرين؛
    (c) The number of resident coordinators/ humanitarian coordinators trained in the application of guidelines on the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن حماية المدنيين
    (c) Number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained in the application of guidelines for the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    (c) Number of resident coordinators/ humanitarian coordinators trained in the application of guidelines on the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    (c) Number of resident coordinators/ humanitarian coordinators trained in the application of guidelines on the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن حماية المدنيين
    (c) Number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained in the application of guidelines for the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    (c) Number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained in the application of guidelines on the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    (c) Number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained in the application of guidelines for the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين.
    Add indicator of achievement (c), as follows: " (c) Number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained in the application of guidelines for the protection of civilians " UN ويُضاف مؤشر إنجاز (د)، على النحو التالي: " (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين " .
    " (c) Number of resident coordinators/humanitarian coordinators trained in the application of guidelines on the protection of civilians " . UN " (ج) عدد المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين " .
    Replace the text of indicator (c) (i) with the following: " The number of resident coordinators/humanitarian coordinators trained in the application of guidelines on the protection of civilians " . UN يستعاض عن نص المؤشر (ج) ' 1` بما يلي: " عدد المنسقين المقيمين/ منسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية الخاصة بحماية المدنيين " .
    Operators of space systems were encouraged to apply the guidelines to the greatest extent possible. UN كما شُجِّعت الجهات المشغِّلة للنظم الفضائية على تطبيق المبادئ التوجيهية المذكورة إلى أقصى حد ممكن.
    Encourages countries, in particular developing countries, to apply the guidelines in the development or amendment of their national legislation related to the subject matters covered by the guidelines; UN 3 - يشجع البلدان، وخاصة البلدان النامية، على تطبيق المبادئ التوجيهية لوضع أو تعديل تشريعاتها الوطنية المتعلقة بالموضوعات التي تغطيها المبادئ التوجيهية؛
    The Group notes the important and useful role that the Nuclear Suppliers Group guidelines play in the development of national export control policies and their contribution to the international non-proliferation regime and encourages all States to apply the guidelines in their export control regimes. UN وتلاحظ المجموعة الدور المهم والمفيد الذي تؤديه المبادئ التوجيهية لمجموعة الموردين النوويين في وضع سياسات وطنية لضبط الصادرات وإسهامها في النظام الدولي لعدم الانتشار وتشجع جميع الدول على تطبيق المبادئ التوجيهية في نظمها الخاصة بضبط الصادرات.
    16. Further welcomes the study by the Secretary-General on the feasibility of a global fund to enhance the capacity of stakeholders to implement the Guiding Principles, and requests the High Commissioner to consult with States and relevant stakeholders to develop concrete options and proposals to inform a decision on whether to create such a fund, and to submit a report thereon to the Human Rights Council at its twenty-ninth session; UN 16- يرحب كذلك بالدراسة التي أعدّها الأمين العام بشأن جدوى إنشاء صندوق عالمي لتعزيز قدرة أصحاب المصلحة على تطبيق المبادئ التوجيهية()، ويطلب إلى المفوضة السامية أن تجري مشاورات مع الدول وأصحاب المصلحة المعنيين لوضع خيارات ومقترحات ملموسة لاتخاذ قرار بشأن إنشاء هذا الصندوق أو عدم إنشائه، وتقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة والعشرين؛
    60. One example of the application of the guidelines is ongoing in Iraq, where UN-Habitat, working together with other United Nations agencies, is supporting the implementation of the " local area development " programme and the development of decentralized housing strategies for three governorates. UN 60 - ومن الأمثلة على تطبيق المبادئ التوجيهية ما يجري في العراق، حيث يتعاون موئل الأمم المتحدة، مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، على دعم تنفيذ برنامج " تنمية المنطقة المحلية " ، ووضع استراتيجيات إسكان لامركزية لثلاث محافظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more