"على تعاونها" - Translation from Arabic to English

    • for their cooperation
        
    • for its cooperation
        
    • for their collaboration
        
    • to its cooperation
        
    • the cooperation
        
    • for cooperating
        
    • for its collaboration
        
    • for her cooperation
        
    • on its collaboration
        
    • its engagement
        
    He thanked the countries concerned for their cooperation on those issues. UN وأعرب عن شكره للبلدان المعنية على تعاونها بشأن تلك المسائل.
    Before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    The Special Rapporteur thanks all Governments for their cooperation with her in the planning and conduct of these missions. UN وتتوجه المقررة الخاصة بالشكر إلى كافة الحكومات على تعاونها معها في التخطيط لهذه البعثات في الاضطلاع بها.
    He expresses thanks to the Government for its cooperation. UN وهو يعرب عن شكره للحكومة على تعاونها معه.
    The Special Representative thanks the Government of Thailand for its cooperation. UN وتعرب الممثلة الخاصة عن شكرها لحكومة تايلند على تعاونها معها.
    The Special Rapporteur thanks all the Governments that responded to his communications for their collaboration. UN وهو يشكر جميع الحكومات التي ردت على رسائله على تعاونها.
    He would like to thank those Governments for their cooperation. UN ويود المقرر الخاص أن يشكر هذه الحكومات على تعاونها.
    He would like to thank those Governments for their cooperation. UN وهو يود أن يشكر حكومات تلك البلدان على تعاونها.
    Before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations. UN وقبل أن اختتم كلمتي أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    Before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations. UN قبل أن أختم كلامي، اسمحوا لي مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    I wish to thank all delegations for their cooperation during this session. UN أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها خلال هذه الدورة.
    The Working Group is grateful to these States for their cooperation. UN ويعرب الفريق العامل عن امتنانه لهذه الدول على تعاونها.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Colombia for its cooperation before and during the visit. UN وترغب المقررة الخاصة في توجيه الشكر إلى حكومة كولومبيا على تعاونها قبل الزيارة وخلالها.
    It congratulated the Government for its cooperation with the various human rights mechanisms, particularly for having extended a standing invitation to the special procedures. UN وهنأت الحكومة على تعاونها مع مختلف آليات حقوق الإنسان، ولا سيما قيامها بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Mozambique for its cooperation. UN وتودّ المقررة الخاصة أن تتوجَّه بالشكر إلى حكومة موزامبيق على تعاونها.
    We therefore commend the Court for its cooperation with those international judicial bodies. UN ولذلك نشيد بالمحكمة على تعاونها مع تلك الهيئات القضائية الدولية.
    278. On the other hand, the Working Group notes that 14 outstanding cases were clarified, and thanks the Government for its cooperation. UN 278- ومن جهة أخرى، يلاحظ الفريق العامل أن 14 حالة لم يُبت فيها بعد قد وضحت، ويشكر الحكومة على تعاونها.
    He warmly thanks the Government of the Netherlands for its cooperation. UN ويتوجه بالشكر العميق إلى حكومة هولندا على تعاونها.
    Ethiopia attached great importance to its cooperation with UNIDO and looked forward to strengthening its relationship in a more programmed way. UN وقال إن اثيوبيا تعلق أهمية كبيرة على تعاونها مع اليونيدو وتتطلع لتعزيز علاقتها معها على نحو أكثر برمجة.
    The members are thankful for the cooperation of the Government of Jordan in the fulfilment of the Committee's visit to Amman. UN ويشكر الأعضاء حكومة الأردن على تعاونها في تحقيق زيارة اللجنة إلى عـَمّان.
    His Government thanked UNIDO for cooperating with Saudi Arabia on the national industrial strategy which would soon be adopted and which had been endorsed by local and international experts. UN وقال إن حكومته تشكر اليونيدو على تعاونها مع المملكة العربية السعودية فيما يتعلق باستراتيجيتها الصناعية الوطنية التي ستُعتمد قريبا والتي أيدها خبراء محليون ودوليون.
    UNICEF is considering the implications for its collaboration with National Committees for UNICEF, with foundations and with other non-governmental sources of funding. UN وتنظر اليونيسيف في الآثار التي تترتب على تعاونها مع اللجان الوطنية لليونيسيف، والمؤسسات الوقفية، وغيرها من مصادر التمويل غير الحكومية.
    I should also like to join you, Mr. President, in thanking His Excellency the Ambassador of Finland for his sincere and untiring efforts to serve our Conference. I should also like to thank our colleague Ann Pollack of Canada for her cooperation. UN وأنضم إليكم أيضاً في شكر زميلنا السيد ريما سفير فنلندا لما قام به من جهد صادق وأبداه من تفانٍ في خدمة هذا المحفل وأشكر أيضاً الزميلة آن بولاك من كندا على تعاونها في الفترة الماضية.
    The Global Mechanism places a high premium on its collaboration with the secretariat in advancing the implementation of the Convention. UN وتعقد الآلية العالمية آمالاً كبيرة على تعاونها مع الأمانة في السير قدماً بتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    With regard to national human rights institutions, the Committee highlights that it has already institutionalized its engagement through the amendment of its rules of procedure in 2007. UN وفيما يتعلق بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، تشير اللجنة إلى أنها أضفت طابعاً مؤسسياً على تعاونها مع تلك المؤسسات من خلال تعديل نظامها الداخلي في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more