"على تعاون الدول" - Translation from Arabic to English

    • on the cooperation of States
        
    • on the cooperation of the States
        
    • on cooperation by States
        
    • on cooperation from States
        
    To protect refugees UNHCR depends on the cooperation of States on the basis of international responsibilities, solidarity and burden-sharing. UN ولحماية اللاجئين، تعتمد المفوضية على تعاون الدول القائم على أساس التضامن وتقاسم المسؤوليات واﻷعباء على الصعيد الدولي.
    To protect refugees UNHCR depends on the cooperation of States on the basis of international responsibilities, solidarity and burden-sharing. UN ولحماية اللاجئين، تعتمد المفوضية على تعاون الدول القائم على أساس التضامن وتقاسم المسؤوليات واﻷعباء على الصعيد الدولي.
    The ICC depends on the cooperation of States parties. UN وتعتمد المحكمة الجنائية الدولية على تعاون الدول الأطراف.
    The Court's effectiveness is wholly dependent on the cooperation of States, international organizations and civil society. UN وفعالية المحكمة تتوقف كلية على تعاون الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    The ICC depends on the cooperation of the States parties. UN تعتمد المحكمة الجنائية الدولية على تعاون الدول الأطراف.
    The success of the Tribunal in this regard is, of course, dependent on the cooperation of States and international organizations. UN وبالطبع يتوقف نجاح المحكمة في هذا الشأن على تعاون الدول والمنظمات الدولية.
    The Court therefore relies heavily on the cooperation of States to accomplish its tasks. UN ولذا تعتمد المحكمة اعتمادا كبيرا على تعاون الدول لإنجاز مهامها.
    However, the Court depends on the cooperation of States, international organizations and civil society in carrying out its work. UN ولكن المحكمة تعتمد على تعاون الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني للقيام بعملها.
    It relies on the cooperation of States and international organizations to do so. UN فهي تعتمد على تعاون الدول والمنظمات الدولية لتحقيق ذلك.
    As in the past, the Committee continues to rely on the cooperation of States and organizations for information on violations of the arms embargo. UN ولا تزال اللجنة تعوِّل مثلما كانت تفعل في السابق، على تعاون الدول والمنظمات لتحصل على المعلومات المتعلقة بانتهاك الحظر.
    Instead, the Court relies on the cooperation of States and other actors to carry out many essential functions. UN وتعول المحكمة، بدلا من ذلك، على تعاون الدول وغيرها من الجهات الفاعلة للاضطلاع بكثير من الوظائف الأساسية.
    Nevertheless, the Committee continues to rely on the cooperation of States and organizations in a position to provide information on violations of the arms embargo. UN بيد أن اللجنة ستظل تعتمد على تعاون الدول والمنظمات التي بإمكانها تقديم المعلومات بشأن انتهاكات ذلك الحظر.
    The Tribunal relies in full on the cooperation of States for the enforcement of its sentences. UN وتعتمد المحكمة اعتمادا كاملا على تعاون الدول من أجل تنفيذ أحكامها.
    The operation of the Tribunal depends on the cooperation of States. UN ويتوقف عمل المحكمة على تعاون الدول معها.
    Lacking its own enforcement powers, the Tribunal is fully dependent on the cooperation of States for the provision of suspects and evidence. UN وحيث أن المحكمة تفتقر إلى سلطات اﻹنفاذ فإنها تعتمد اعتمادا كاملا على تعاون الدول في تسليم المتهمين واﻷدلة.
    Lacking its own enforcement powers, the Tribunal is fully dependent on the cooperation of States for its very functioning. UN فالمحكمة تعتمد اعتمادا كاملا، إذ تفتقر إلى سلطات اﻹنفاذ، على تعاون الدول في أدائها ذاته.
    Likewise, the Mechanism relies on the cooperation of States for the enforcement of sentences. UN كذلك تعول الآلية في تنفيذ الأحكام على تعاون الدول.
    Likewise, the Mechanism relies on the cooperation of States for the enforcement of sentences. UN وتعول الآلية أيضا في تنفيذ الأحكام على تعاون الدول.
    The success of interception activities relies on the cooperation of States in sharing information and in joint operations, noting that protection issues should be a standard issue of concern during interception. UN ويعتمد نجاح أنشطة الاعتراض على تعاون الدول في التشارك في المعلومات وفي القيام بعمليات مشتركة، على أن يُلاحظ أنَّ مسائل الحماية يجب أن تكون محلَّ اهتمام دائم أثناء الاعتراض.
    In this connection, the Tribunal is certainly greatly dependent on the cooperation of the States. UN وفي هذا الصدد، من المؤكد أن المحكمة تعتمد إلى حد كبير على تعاون الدول.
    As outlined in the ICC's report, the Court continues to rely and depend on cooperation by States and international organizations with respect to the operational aspect of its work, in particular, arrest and surrender. UN ولا تزال المحكمة، كما جاء في تقريرها، تُعوّل وتعتمد على تعاون الدول والمنظمات الدولية في الجانب التنفيذي من أعمالها، لا سيما عمليات الاعتقال والاستسلام.
    Importantly, the effectiveness of the IAEA necessarily depends in large part on cooperation from States. UN ومن الجدير بالذكر أن فعالية الوكالة تتوقف بالضرورة إلى حد كبير على تعاون الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more