"على تعزيز التعاون الإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • to enhance regional
        
    • to promote regional cooperation
        
    • the enhanced regional cooperation
        
    • on enhancing regional cooperation
        
    • promotes regional cooperation
        
    • strengthening regional cooperation
        
    • the promotion of regional cooperation
        
    Speakers noted the importance of the Arab Anti-Corruption and Integrity Network, which worked to enhance regional cooperation, the sharing of good practices and the provision of technical assistance to States in the region. UN ونَوَّه المتكلمون بأهمية الشبكة العربية لتعزيز النزاهة ومكافحة الفساد، التي تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي والتشارك في الممارسات الجيدة وتقديم المساعدة التقنية إلى دول المنطقة.
    Speakers noted the importance of the Arab Anti-Corruption and Integrity Network, which works to enhance regional cooperation, the sharing of good practices and the provision of technical assistance to States in the region. UN ونَوَّه المتكلمون بأهمية الشبكة العربية لتعزيز النزاهة ومكافحة الفساد، التي تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي والتشارك في الممارسات الجيدة وتقديم المساعدة التقنية إلى دول المنطقة.
    Apart from regularly facilitating routine inspections by inspectors from the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) to our facilities, Singapore's national authority has been working closely with OPCW to enhance regional cooperation in efforts related to the implementation of the CWC. UN وعلاوة على تيسير عمليات التفتيش الروتيني التي يقوم بها في مرافقنا مفتشو منظمة اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، ما انفكت السلطة الوطنية لسنغافورة تعمل بشكل وثيق مع منظمة اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية على تعزيز التعاون الإقليمي في جهود تتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    16.31 The subprogramme will continue to promote regional cooperation in information and communications technology connectivity for the creation of an inclusive, knowledge-based society that is resilient to multiple, complex and interrelated threats posed by disasters. UN 16-31 وسيواصل البرنامج الفرعي العمل على تعزيز التعاون الإقليمي في مجال موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإقامة مجتمع شامل للجميع مستند إلى المعرفة وقادر على مواجهة التهديدات المتعددة والمعقدة والمتشابكة التي تطرحها الكوارث.
    Encouraging the enhanced regional cooperation in the Great Lakes region, and encouraging further efforts to promote peace, stability and economic development in the region, including through existing regional mechanisms, UN وإذ يشجع على تعزيز التعاون الإقليمي في منطقة البحيرات الكبرى، وإذ يشجع على بذل مزيد من الجهود لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية في المنطقة، بطرق منها الاستعانة بالآليات الإقليمية القائمة،
    25. During the reporting period Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda demonstrated intent to enhance regional collaboration. UN 25 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبدت أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا العزم على تعزيز التعاون الإقليمي.
    61. ICIMOD and the World Meteorological Organization have been working to enhance regional cooperation in hydro-meteorological data collection and sharing for flood forecasting to support disaster prevention and flood management at the regional level. UN 61 - ويعمل المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على تعزيز التعاون الإقليمي في مجال جمع بيانات عن الرطوبة الجوية وتبادلها، للتنبؤ بالفيضانات، ولدعم الوقاية من الكوارث، وإدارة الفيضانات على الصعيد الإقليمي.
    In July 2012, the Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism facilitated a United States-led bilateral workshop for Nigeria and Senegal to enhance regional cooperation and identify solutions to vulnerabilities in the area of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism and challenges with respect to illicit financial flows in the two countries and the larger West Africa region. UN وفي تموز/يوليه 2012، يسّر البرنامجُ العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب تنظيم حلقة عمل ثنائية قادتها الولايات المتحدة لصالح نيجيريا والسنغال للتدريب على تعزيز التعاون الإقليمي وتحديد الحلول اللازمة لمعالجة نقاط الضعف في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب والوقوف على التحديات المرتبطة بالتدفُّقات المالية غير المشروعة إلى البلدين وإلى منطقة غرب أفريقيا الأوسع نطاقا.
    6. Emphasizes that the African Union and the regional economic communities have a critical role to play in the implementation of the New Partnership, and in this regard encourages African countries, with the assistance of their development partners, to increase and coordinate effectively their support for enhancing the capacities of those institutions and to promote regional cooperation and social and economic integration in Africa; UN 6 - يشدد على أن للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية دورا حاسما في تنفيذ الشراكة الجديدة، ويشجع في هذا الصدد البلدان الأفريقية على أن تزيد، بمساعدة شركائها في التنمية، الدعم الذي تقدمه لتعزيز قدرات تلك المؤسسات وأن تنسقه على نحو فعال وأن تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي والإدماج الاجتماعي والاقتصادي في أفريقيا؛
    6. Emphasizes that the African Union and the regional economic communities have a critical role to play in the implementation of the New Partnership, and in this regard encourages African countries, with the assistance of their development partners, to increase and coordinate effectively their support for enhancing the capacities of those institutions and to promote regional cooperation and social and economic integration in Africa; UN 6 - يشدد على أن للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية دورا حاسما في تنفيذ الشراكة الجديدة، ويشجع في هذا الصدد البلدان الأفريقية على أن تزيد، بمساعدة شركائها في التنمية، الدعم الذي تقدمه لتعزيز قدرات تلك المؤسسات وأن تنسقه على نحو فعال وأن تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل الاجتماعي والاقتصادي في أفريقيا؛
    6. Emphasizes that the African Union and the regional economic communities have a critical role to play in the implementation of the New Partnership, and in this regard encourages African countries, with the assistance of their development partners, to increase and coordinate effectively their support for enhancing the capacities of those institutions and to promote regional cooperation and social and economic integration in Africa; UN 6 - يشدد على أن للاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية دورا حاسما في تنفيذ الشراكة الجديدة، ويشجع في هذا الصدد البلدان الأفريقية على أن تزيد، بمساعدة شركائها في التنمية، الدعم الذي تقدمه لتعزيز قدرات تلك المؤسسات وأن تنسقه على نحو فعال وأن تعمل على تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل الاجتماعي والاقتصادي في أفريقيا؛
    Encouraging the enhanced regional cooperation in the Great Lakes region and encouraging further efforts to promote peace, stability and economic development in the region, including through existing regional mechanisms, UN وإذ يشجع على تعزيز التعاون الإقليمي في منطقة البحيرات الكبرى، وإذ يشجع على بذل مزيد من الجهود لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية في المنطقة، بطرق منها الاستعانة بالآليات الإقليمية القائمة،
    The UNDP regional programmes, for their part, focus particularly on enhancing regional cooperation, while country programmes - representing the great bulk of overall programme resources - respond to national demands for support across our development focus areas. UN وتركّز البرامج الإقليمية للبرنامج الإنمائي، من جانبها، على تعزيز التعاون الإقليمي بصفة خاصة، بينما تستجيب البرامج القطرية - التي تمثل الجزء الأكبر من الموارد الكلية المخصصة للبرامج - لطلبات الدعم الوطنية في مختلف مجالات التركيز الإنمائية للبرنامج.
    In addition, UNCTAD actively promotes regional cooperation between competition authorities in the CIS. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل الأونكتاد بهمة على تعزيز التعاون الإقليمي بين السلطات المعنية بالمنافسة في رابطة الدول المستقلة.
    strengthening regional cooperation in energy efficiency, with a view to reducing greenhouse gas emissions. UN وينبغي العمل على تعزيز التعاون الإقليمي في مجال كفاءة استخدام الطاقة، بهدف الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    27. The United Nations Environment Programme (UNEP) has focused on the promotion of regional cooperation on the environment in its cooperation with OAU, mainly through providing support to the African Ministerial Conference on the Environment (AMCEN). UN ٧٢ - ركز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تعاونه مع منظمة الوحدة اﻷفريقية على تعزيز التعاون اﻹقليمي بشأن البيئة أساسا من خلال تقديم الدعم إلى المؤتمر الوزاري اﻷفريقي المعني بالبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more