"على تعزيز التعاون الدولي من" - Translation from Arabic to English

    • to enhance international cooperation
        
    • to strengthen international cooperation
        
    • promote international cooperation
        
    Development of modern tools, best practices, instruments, and mechanisms could help regions and subregions to enhance international cooperation. UN ويمكن مساعدة المناطق الإقليمية والمناطق دون الإقليمية على تعزيز التعاون الدولي من خلال وضع أدوات حديثة والوقوف على أفضل الممارسات ووضع الصكوك وإنشاء آليات للتعاون.
    " 13. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons " ; UN " 13 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن " ؛
    13. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN 13 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    17. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN 17 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    39. Constructive dialogue between the countries of North and South would help to strengthen international cooperation for development. UN ٣٩ - وقال إن الحوار البناء بين بلدان الشمال والجنوب يساعد على تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    13. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN 13 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    " 16. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN " 16 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    20. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN 20 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، وفقا للأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    17. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN 17 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، التزاما بالأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    20. Encourages the international community to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN 20 - تشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، بما يتسق مع الأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    The Organization will spare no effort to deliver on development and will work to enhance international cooperation through the framework of the Monterrey Consensus and through ongoing negotiations on an international trade regime. UN ولن تدخر المنظمة جهدا في إنجاز ما تقرر عليها في مجال التنمية وستعمل على تعزيز التعاون الدولي من خلال إطار توافق آراء مونتيري() وعن طريق المفاوضات الجارية بشأن إنشاء نظام تجاري دولي.
    The Organization will spare no effort to deliver on development and will work to enhance international cooperation through the framework of the Monterrey Consensus and through ongoing negotiations on an international trade regime. UN ولن تدخر المنظمة جهدا في إنجاز ما تقرر عليها في مجال التنمية وستعمل على تعزيز التعاون الدولي من خلال إطار توافق آراء مونتيري() وعن طريق المفاوضات الجارية بشأن إنشاء نظام تجاري دولي.
    " 21. Encourages the international community, including international and bilateral donors, to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons; UN " 21 - تشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات المانحة الدولية والثنائية، على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، بما يتسق مع الأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن؛
    33. Encourages the international community, including international and bilateral donors, to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable and adequate social and economic support for older persons, while bearing in mind that countries have the primary responsibility for their own economic and social development; UN 33 - تشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات المانحة الدولية والثنائية، على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، بما يتسق مع الأهداف المتفق عليها دوليا، لتوفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام وكاف لكبار السن، آخذة في الحسبان أن البلدان تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية؛
    34. Encourages the international community, including international and bilateral donors, to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable and adequate social and economic support for older persons, while bearing in mind that countries have the primary responsibility for their own economic and social development; UN 34 - تشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات المانحة الدولية والثنائية، على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، بما يتسق مع الأهداف المتفق عليها دوليا، لتوفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام وكاف لكبار السن، آخذا في الحسبان أن البلدان تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية؛
    36. Encourages the international community, including international and bilateral donors, to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable and adequate social and economic support for older persons, while bearing in mind that countries have the primary responsibility for their own economic and social development; UN 36 - تشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات المانحة الدولية والثنائية، على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، بما يتسق مع الأهداف المتفق عليها دوليا، لتوفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام وكاف لكبار السن، آخذا في الحسبان أن البلدان تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية؛
    36. Encourages the international community, including international and bilateral donors, to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable and adequate social and economic support for older persons, while bearing in mind that countries have the primary responsibility for their own economic and social development; UN 36 - تشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات المانحة الدولية والثنائية، على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، بما يتسق مع الأهداف المتفق عليها دوليا، لتوفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام وكاف لكبار السن، آخذا في الحسبان أن البلدان تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية؛
    " 21. Encourages the international community, including international and bilateral donors, to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable social and economic support for older persons, while bearing in mind that countries have the primary responsibility for their own economic and social development; UN " 21 - تشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات المانحة الدولية والثنائية، على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، بما يتسق مع الأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام لكبار السن، آخذة في الحسبان أن البلدان مسؤولة في المقام الأول عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية؛
    25. Encourages the international community, including international and bilateral donors, to enhance international cooperation to support national efforts to eradicate poverty, in keeping with internationally agreed goals, in order to achieve sustainable and adequate social and economic support for older persons, while bearing in mind that countries have the primary responsibility for their own economic and social development; UN 25 - تشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات المانحة الدولية والثنائية، على تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر، بما يتسق مع الأهداف المتفق عليها دوليا، بغية توفير دعم اجتماعي واقتصادي مستدام وكاف لكبار السن، آخذة في الحسبان أن البلدان مسؤولة في المقام الأول عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية؛
    UNDP also acts to help the United Nations family become a unified and powerful force for sustainable human development and works to strengthen international cooperation for sustainable human development. UN ويعمل البرنامج اﻹنمائي أيضا على مساعدة أسرة اﻷمم المتحدة في أن تصبح قوة موحدة وفعالة من أجل التنمية البشرية المستدامة، كما يعمل على تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    The focal points would work towards achieving national coherence and effectiveness and also help to promote international cooperation in curbing and preventing illicit trafficking and the illicit circulation of small arms and light weapons. UN وستعمل جهات التنسيق من أجل تحقيق التماسك والفعالية على الصعيد الوطني، وستساعد أيضا على تعزيز التعاون الدولي من أجل كبح ومنع الاتجار غير المشروع والتداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more