"على تعزيز التنسيق بين" - Translation from Arabic to English

    • to strengthen the coordination of
        
    • to strengthen the coordination between
        
    • to strengthen coordination between
        
    • the strengthening of coordination between
        
    • enhance coordination among
        
    • to promote the harmonization
        
    • to promote coordination between
        
    • to enhance coordination between the
        
    • party to enhance coordination between
        
    • strengthen the coordination between the
        
    • to strengthen coordination among the
        
    3. Recalls, in this regard, the resolve to strengthen the coordination of the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions so as to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide, based on a clear understanding of and respect for their mandates and governance structures; UN 3 - تشير، في هذا الصدد، إلى العزم على تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية الأخرى المتعددة الأطراف لدعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم، استنادا إلى فهم واحترام واضحين لولاياتها وهياكل الإدارة لديها؛
    47 bis. We resolve to strengthen the coordination of the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide. UN 47 مكررا - ونحن عاقدون العزم على تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف الأخرى لدعم النمو الاقتصادي، والقضاء على الفقر، وتحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    22. Encourages the Secretary-General to strengthen the coordination between the Department of Public Information and other departments of the Secretariat, and underlines that public information capacities and activities in other departments should function under the guidance of the Department of Public Information; UN 22 - تشجع الأمين العام على تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وسائر الإدارات التابعة للأمانة العامة، وتشدد على أن القدرات والأنشطة الإعلامية في الإدارات الأخرى ينبغي أن تسير بتوجيه من إدارة شؤون الإعلام؛
    35. The Committee urges the State party to strengthen coordination between all actors in the protection system and to allocate all the necessary human, technical and financial resources to ensure: UN 35- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة في نظام الحماية وعلى رصد جميع الموارد البشرية والتقنية والمالية الضرورية لضمان تحقيق ما يلي:
    15. Encourages the strengthening of coordination between the Committee and the other human rights treaty bodies, and encourages the human rights treaty bodies to coordinate their activities in monitoring the implementation of human rights instruments for the full enjoyment by women of their human rights; UN ٥١ - تشجع على تعزيز التنسيق بين اللجنة والهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، وتشجع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان على تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها في رصد تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان من أجل ضمان تمتع المرأة تمتعا كاملا بحقوق اﻹنسان؛
    6. Recalls, in this regard, the resolve to strengthen the coordination of the United Nations system and multilateral financial, trade and development institutions so as to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide, on the basis of a clear understanding of and respect for their mandates and governance structures; UN 6 - تشير، في هذا الصدد، إلى العزم المعقود على تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف، بغية دعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم، على أساس الفهم الواضح لولاياتها وهياكل إدارتها واحترامهما؛
    6. Recalls, in this regard, the resolve to strengthen the coordination of the United Nations system and multilateral financial, trade and development institutions so as to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide, on the basis of a clear understanding of and respect for their mandates and governance structures; UN 6 - تشير، في هذا الصدد، إلى العزم المعقود على تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف، بغية دعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أنحاء العالم، على أساس الفهم الواضح لولاياتها وهياكل إدارتها واحترامهما؛
    69. We resolve to strengthen the coordination of the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide. UN 69 - ونحن عاقدون العزم على تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف الأخرى لدعم النمو الاقتصادي، والقضاء على الفقر، وتحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    69. We resolve to strengthen the coordination of the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide. UN 69 - ونحن عاقدون العزم على تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف الأخرى لدعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    6. Recalls, in this regard, the resolve to strengthen the coordination of the United Nations system and multilateral financial, trade and development institutions so as to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide, on the basis of a clear understanding of and respect for their mandates and governance structures; UN 6 - تشير، في هذا الصدد، إلى عقد العزم على تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف، بغية دعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أنحاء العالم، على أساس الفهم الواضح لولاياتها وهياكل إدارتها واحترامهما؛
    " 6. Recalls, in this regard, the resolve to strengthen the coordination of the United Nations system and multilateral financial, trade and development institutions so as to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide; UN " 6 - تشير، في هذا الصدد، إلى العزم المعقود على تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف، بغية دعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم؛
    22. Encourages the Secretary-General to strengthen the coordination between the Department of Public Information and other departments of the Secretariat, and emphasizes that public information capacities and activities in other departments should function under the guidance of the Department of Public Information; UN 22 - تشجع الأمين العام على تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وسائر الإدارات التابعة للأمانة العامة، وتشدد على أن القدرات والأنشطة الإعلامية في الإدارات الأخرى ينبغي أن تسير بتوجيه من إدارة شؤون الإعلام؛
    22. Encourages the Secretary-General to strengthen the coordination between the Department of Public Information and other departments of the Secretariat, and emphasizes that public information capacities and activities in other departments should function under the guidance of the Department; UN 22 - تشجع الأمين العام على تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وسائر الإدارات التابعة للأمانة العامة، وتشدد على أن القدرات والأنشطة الإعلامية في الإدارات الأخرى ينبغي أن تسير بتوجيه من إدارة شؤون الإعلام؛
    Such activities offer the potential to strengthen coordination between the health sector and others engaged in the sound management of chemicals. UN ولمثل هذه الأنشطة القدرة على تعزيز التنسيق بين القطاع الصحي والقطاعات الأخرى المشارِكة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    It hoped that those recommendations would help to strengthen coordination between various institutions and to create synergies among all those involved in environment management. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تساعد تلك التوصيات على تعزيز التنسيق بين مختلف المؤسسات وعلى قيام علاقات التآلف بين جميع المشاركين في اﻹدارة البيئية.
    The Council encourages the strengthening of coordination between the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the other human rights treaty bodies and encourages the human rights treaty bodies to coordinate their activities for monitoring the full enjoyment by women of their human rights. UN ويشجع المجلس على تعزيز التنسيق بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، ويشجع تلك الهيئات على تنسيق أنشطتها من أجل رصد حالة تمتع المرأة التام بحقوق اﻹنسان الخاصة بها.
    It also recommends that the State party enhance coordination among the existing institutions for the advancement of women and the promotion of gender equality in order to ensure gender mainstreaming at all levels and in all areas. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز التنسيق بين المؤسسات القائمة من أجل النهوض بالمرأة، وتشجيع المساواة بين الجنسين حتى يتسنى ضمان تعميم المنظور الجنساني على جميع المستويات وفي جميع المناطق.
    The Committee encourages the State party to promote the harmonization of standards for access to preschool education facilities and childcare centres, so as to ensure that all children living in the territory of the State party have the same opportunities to benefit from childcare and preschool education. UN تشجِّع اللجنةُ الدولةَ الطرف على تعزيز التنسيق بين معايير الوصول إلى مرافق التعليم ومراكز رعاية الأطفال قبل سن دخول المدرسة، وذلك بغية ضمان حصول جميع الأطفال الذين يعيشون في إقليم الدولة الطرف على الفرص ذاتها من جهة الاستفادة من رعاية الأطفال والتعليم قبل سن دخول المدرسة.
    12. Encourages Parties to promote coordination between bilateral and multilateral donors to ensure consistent and non-duplicative assistance to Parties in their implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; UN 12 - يشجع الأطراف على تعزيز التنسيق بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لكفالة اتساق المساعدات المقدمة للأطراف في تنفيذها لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم وعدم ازدواجيتها؛
    The Committee further urges the State party to enhance coordination between the implementation of a range of sectoral policies, programmes and plans and those aimed at the promotion of gender equality, and to ensure effective monitoring and evaluation of results achieved. UN وتحث اللجنة الحكومة أيضا على تعزيز التنسيق بين تنفيذ طائفة من السياسات العامة والبرامج والخطط القطاعية وبين تنفيذ تلك الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، وعلى كفالة الرصد الفعال وتقييم النتائج المحققة.
    The Committee recommends that the State party strengthen the coordination between the different governmental mechanisms involved in children's rights, both at the national and local levels, with a view to developing a comprehensive policy on children and ensuring an effective evaluation of the implementation of the Convention in the country. UN ٦٩٩- وتوصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز التنسيق بين مختلف اﻵليات الحكومية الضالعة في مجال حقوق اﻷطفال، على المستويين الوطني والمحلي، بغية وضع سياسة شاملة بشأن اﻷطفال، وضمان تقييم فعال لتنفيذ الاتفاقية في البلد.
    It is also recommended that the secretariats of the three organizations continue to strengthen coordination among the organizations. UN كما يوصى بأن تواصل أمانات المنظمات الثلاث عملها على تعزيز التنسيق بين منظماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more