The Commission had a 40-year track record of helping to strengthen the rule of law in international trade; she thanked it for those efforts and call on it to intensify its important work in that field. | UN | فاللجنة لديها سجل عمره 40 عاما في المساعدة على تعزيز سيادة القانون في التجارة الدولية، وأعربت عن شكرها للجنة على تلك الجهود، ودعتها إلى تكثيف العمل الهام الذي تقوم به في هذا المجال. |
It noted that Kazakhstan had worked to strengthen the rule of law and to eradicate corruption. | UN | ولاحظت أن كازاخستان عملت على تعزيز سيادة القانون واستئصال شأفة الفساد. |
In that regard, it was highlighted that UNODC performed a valuable function, using its expertise to strengthen the capacity of the criminal justice system and its institutions to promote the rule of law in the context of the post-2015 development agenda. | UN | وفي هذا الشأن، تم التنويه بالوظيفة القيمة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، باستخدام خبرته الفنية لتقوية قدرات نظام العدالة الجنائية ومؤسساته على تعزيز سيادة القانون في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
We are pleased to hear that, for the remainder of his term in office, he will be focusing mainly on strengthening the rule of law and transitional justice. | UN | ويسرنا أن نسمع أنه سيركز بشكل رئيسي، خلال بقية فترة خدمته، على تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية. |
Assistance to States in strengthening the rule of law | UN | مساعدة الدول على تعزيز سيادة القانون |
Timely payments of contributions have a vital bearing on the promotion of the rule of law within the framework of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | ذلك أن تسديد الاشتراكات في حينها له تأثير حيــوي على تعزيز سيادة القانون في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
72. Assisting in the promotion of the rule of law in countries that have been torn apart by internal conflicts appears to be a duty for the international community. | UN | ٧٢ - وتبدو المساعدة على تعزيز سيادة القانون في البلاد التي مزقتها المنازعات الداخلية واجبا من واجبات المجتمع الدولي. |
The cooperation established between UNODC and the Department of Peacekeeping Operations in promoting the rule of law in countries in post-conflict situations was appreciated; | UN | وأُعرب عن التقدير للتعاون القائم بين المكتب وإدارة عمليات حفظ السلام على تعزيز سيادة القانون في هذه البلدان؛ |
Their work was helping to strengthen the rule of law at the international level, and her delegation encouraged them to continue that work. | UN | فعملهما يساعد على تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي، وأعربت عن تشجيع وفد بلدها لهما على مواصلة ذلك العمل. |
We are also working to strengthen the rule of law and democracy in our country. | UN | كما نعمل على تعزيز سيادة القانون والديمقراطية في بلدنا. |
I trust that donors will contribute generously towards these pressing requirements, which will help the Government to strengthen the rule of law. | UN | وإنني على ثقة بأن المانحين سيساهمون بسخاء من أجل توفير هذه الاحتياجات الملحة، مما سيساعد الحكومة على تعزيز سيادة القانون. |
The United Nations must work with States to strengthen the rule of law and institutions. | UN | ويجب أن تعمل الأمم المتحدة بالاشتراك مع الدول على تعزيز سيادة القانون والمؤسسات. |
It encouraged Eritrea to strengthen the rule of law and civil and political rights. | UN | وشجعت إريتريا على تعزيز سيادة القانون والحقوق المدنية والسياسية. |
In addition, it was helping to promote the rule of law outside its territory through assistance and capacity-building initiatives, in particular to support effective law enforcement, access to legal representation and the establishment of independent judiciaries. | UN | وإضافة إلى ذلك، فهي تساعد على تعزيز سيادة القانون خارج أراضيها من خلال تقديم المساعدة ومبادرات بناء القدرات، ولا سيما لدعم فعالية إنفاذ القانون، وإمكانية الحصول على تمثيل قانوني وإنشاء هيئات قضائية مستقلة. |
Although results are at an early stage, the regional programme strengthened capacities of regional organizations and structures to promote the rule of law and human rights. | UN | ومع أن النتائج ما زالت في مرحلة مبكرة، فإن البرنامج الإقليمي عزز قدرات المنظمات والهياكل الإقليمية على تعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
74. Singapore commended Honduras for having established the Truth Commission and for placing emphasis on strengthening the rule of law. | UN | 74- وأشادت سنغافورة بهندوراس لإنشائها لجنة الحقيقة وتشديدها على تعزيز سيادة القانون. |
19. With regard to civil and political rights, the Government was focused on strengthening the rule of law and legal security. | UN | 19- وفيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية، ركزت الحكومة على تعزيز سيادة القانون والأمن القانوني. |
International cooperation and technical assistance in strengthening the rule of law and criminal justice institutions, including in countries emerging from conflict | UN | ألف- التعاون الدولي والمساعدة التقنية على تعزيز سيادة القانون ومؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك البلدان الخارجة من النـزاعات |
Section III presents cases on the promotion of the rule of law. | UN | وتُعرض في الفرع الثالث أمثلة على تعزيز سيادة القانون. |
(vii) To assist the Government of Chad in the promotion of the rule of law, including through support for an independent judiciary and a strengthened legal system, in close coordination with United Nations agencies; | UN | ' 7` مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلال الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛ |
All Member States and the Security Council itself thus have an interest in promoting the rule of law and strengthening a rules-based international system. | UN | وبناء على ذلك، فمن مصلحة الدول الأعضاء كافة ومجلس الأمن ذاته العمل على تعزيز سيادة القانون وتوطيد دعائم نظام دولي تحكمه قواعد محددة. |
Afghan women were subjected to violence, child marriage and gender discrimination and lacked access to the justice system. The President's focus on enhancing the rule of law would greatly improve the situation for women. | UN | وذكر أن المرأة الأفغانية تتعرض للعنف، ولزواج الأطفال، والتمييز القائم على نوع الجنس، ولا تتاح لها فرصة اللجوء إلى نظام العدالة، وأشار إلى أن تركيز الرئيس على تعزيز سيادة القانون من شأنه أن يحسِّن وضع المرأة بدرجة كبيرة. |
The fight against impunity, which is crucial to my country, hinges first and foremost on the strengthening of the rule of law. | UN | إن مكافحة الإفلات من العقاب، وهي أساسية بالنسبة لبلدي، تتوقف في المقام الأول على تعزيز سيادة القانون. |
Ultimately, both political and economic success will depend upon strengthening the rule of law in all areas of society. | UN | وإن النجاح السياسي والاقتصادي سيعتمد في نهاية المطاف على تعزيز سيادة القانون في جميع مناحي الحياة الاجتماعية. |