"على تعليم البنات" - Translation from Arabic to English

    • on girls' education
        
    • on the education of girls
        
    • to the education of girls
        
    • over girls
        
    Therefore, a focus on girls' education is in itself a strategy for achieving quality education for all. UN وتبعا لذلك، يعد التركيز على تعليم البنات في حد ذاته استراتيجية لتوفير التعليم الجيد للجميع.
    Programme expenditures on girls' education and child protection are expected to grow at roughly the same rate as overall expenditure. UN ويرتقب أن تزداد النفقات البرنامجية المصروفة على تعليم البنات وحماية الأولاد بنفس معدل زيادة النفقات العامة تقريبا.
    Some asked about boys' education and the emphasis on girls' education. UN واستفسر البعض عن تعليم الأولاد وعن التركيز على تعليم البنات.
    Please provide data on the rate of teenage pregnancy in Botswana and the impact of teenage pregnancy on the education of girls. UN يرجى توفير بيانات عن معدل حمل المراهقات في بوتسوانا وعن أثر حمل المراهقات على تعليم البنات.
    This is aimed to expand access to and improve the quality of education, with special emphasis on the education of girls. UN وهي تهدف إلى زيادة فرص الحصول على التعليم وتحسين نوعيته، مع التركيز بشكل خاص على تعليم البنات.
    It is also reported that ideological opposition to the education of girls appears to motivate some of these attacks. UN وتفيد التقارير أيضا بأن الاعتراضات الأيديولوجية على تعليم البنات هي الدافع وراء بعض هذه الهجمات على ما يبدو
    Members noted that pressures on a family's finances, through school fees and hidden costs for school equipment, can exacerbate preferences for boys' education over girls. UN ولاحظت العضوات أن من شأن الضغوط على الموارد المالية للأسرة، من خلال الرسوم المدرسية والتكاليف الخفية للمعدات المدرسية، أن تزيد من حدة تفضيل تعليم البنين على تعليم البنات.
    The review has by and large focused on girls' education and assessed how community people view educating female. UN وركَّز هذا الاستعراض حتى الآن على تعليم البنات وتقييم نظرة أفراد المجتمع المحلي إلى تعليم الإناث.
    She asked what steps the Government was taking to ensure that early marriage and pregnancy did not have a detrimental effect on girls' education. UN وسألت عن الخطوات التي تتخذها الحكومة لضمان ألاّ يكون للزواج المبكّر والحمل أثر ضار على تعليم البنات.
    68. SRI stated that the Government of Eritrea has placed special emphasis on girls' education by putting in place appropriate policies. UN 68- ذكرت مبادرة الحقوق الجنسية أن حكومة إريتريا قد ركزت بصفة خاصة على تعليم البنات من خلال وضع السياسات المناسبة(113).
    Such barriers include, but are not limited to, the persistence of sexual abuse and harassment of girls by some teachers and tutors, and the negative impact of harmful traditional practices, such as early and forced marriage, on girls' education. UN ومن بين هذه العقبات استمرار تعرض البنات للتحرش والاعتداء الجنسيين من قبل بعض المعلمين والمربين، والأثر السلبي للممارسات التقليدية الضارة، كالزواج المبكر والقسري، على تعليم البنات.
    The World Conference on Education for All, held in Jomtien, Thailand, in 1990, and the World Education Forum, held in Dakar in 2000, stressed the need to place greater emphasis on girls' education. UN وأكد كل من المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع، الذي عقد في جومتيان بتايلند، في عام 1990، والمنتدى العالمي للتعليم، الذي عقد في داكار في عام 2000، ضرورة التركيز أكثر على تعليم البنات.
    The need is both for programmes focused on girls' education and for more serious efforts to mainstream gender and a children's rights perspective throughout the education system; UN ويقتضي الأمر وجود برامج تركز على تعليم البنات وإلى مزيد من الجهود الجادة لتعميم منظور الجنسين ومنظور حقوق الطفل في كل النظام التعليمي؛
    He welcomed the focus on girls' education as a critical aspect of the UNICEF strategy, noting, however, that a lack of personnel and resources had hampered progress in UNICEF education activities. UN ورحّب بالتركيز على تعليم البنات بوصفه جانبا بالغ الأهمية من جوانب استراتيجية اليونيسيف، غير أنه لاحظ أن عدم توافر الموظفين والموارد يعوق إحراز التقدم في أنشطة اليونيسيف التعليمية.
    He welcomed the focus on girls' education as a critical aspect of the UNICEF strategy, noting, however, that a lack of personnel and resources had hampered progress in UNICEF education activities. UN ورحّب بالتركيز على تعليم البنات بوصفه جانبا بالغ الأهمية من جوانب استراتيجية اليونيسيف، غير أنه لاحظ أن عدم توافر الموظفين والموارد يعوق إحراز التقدم في أنشطة اليونيسيف التعليمية.
    This is due to an emphasis on girls' education. UN ويرجع هذا إلى التشديد على تعليم البنات.
    Those that did it were predominantly Roma girls, this being explained by the cultural tradition of the Roma community which does not put much value on the education of girls. UN والبنات اللاتي يتركن التعليم الإلزامي ينتمين إلى جالية الروما وهي جالية لا تعلق أهمية كبيرة على تعليم البنات.
    The presence of female teachers in schools has a positive impact on the education of girls. UN ووجود معلمات في المدارس له تأثير إيجابي على تعليم البنات.
    92. Part of the priority to primary education is the special emphasis on the education of girls. UN ٩٢ - وثمة جزء من اﻷولوية المعطاة للتعليم الابتدائي يتمثل في التركيز الخاص على تعليم البنات.
    Other Commissions of the United Nations, though, have made strong recommendations concerning the impact of proper water and sanitation delivery on the education of girls and the economic empowerment of women. UN ومع هذا، فقد قدمت لجان أخرى تابعة للأمم المتحدة توصيات قوية تتعلق بأثر المياه النظيفة وتوفير المرافق الصحية على تعليم البنات والتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Developing countries should therefore increase resources allocated to education, giving particular emphasis to the education of girls in order to redress the current gender inequalities. UN ومن الواجب على البلدان النامية، بالتالي، أن تزيد من الموارد المخصصة للتعليم، مع التشديد، بصفة خاصة، على تعليم البنات بهدف القضاء على ما يوجد حاليا من تفاوتات بين النساء والرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more