"على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في" - Translation from Arabic to English

    • to mainstream a gender perspective in
        
    • on gender mainstreaming in
        
    • to mainstream gender perspectives in
        
    • for gender mainstreaming in
        
    • mainstreaming a gender perspective in
        
    • to mainstream gender in
        
    • promote gender mainstreaming in
        
    • on mainstreaming in
        
    • to mainstream a gender perspective within
        
    • the mainstreaming of a gender perspective in
        
    Governments were called upon to encourage the financial sector to mainstream a gender perspective in its policies and programmes. UN وأهابت الجمعية بالحكومات أن تشجع القطاع المالي على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساته وبرامجه.
    14. Calls upon Governments to encourage the financial sector to mainstream a gender perspective in its policies and programmes, in particular by: UN 14 - تهيب بالحكومات تشجيع القطاع المالي على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساته وبرامجه، ولا سيما عن طريق ما يلي:
    52. Many entities have integrated capacity-building on gender mainstreaming in their gender plans or strategies. UN 52 - وقد أدرجت كيانات عديدة بناء القدرات على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خططها أو استراتيجياتها الجنسانية.
    Its interventions will primarily target national gender machineries and work strategically with other line ministries to mainstream gender perspectives in other sectors. UN وسيوجه تدخلاته في المقام الأول إلى الآليات الوطنية المعنية بالمسائل الجنسانية وسيعمل بشكل استراتيجي مع الوزارات المعنية الأخرى على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القطاعات الأخرى.
    (vi) Increased capacity of the Government for gender mainstreaming in national policies and programmes UN ' 6` زيادة قدرة الحكومة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية
    20. The African Union is actively mainstreaming a gender perspective in the implementation of resolution 1325 (2000). UN 20 - ويعمل الاتحاد الأفريقي بفعالية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطار تنفيذ القرار 1325 (2000).
    Some governments have agreed to mainstream gender in national budgets. UN ووافقت بعض الحكومات على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزانيات الوطنية.
    80. The UNMIL Office of the Gender Adviser continued to promote gender mainstreaming in the Mission's activities. UN 80 - واصل مكتب مستشار الشؤون الجنسانية بالبعثة العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة البعثة.
    17. Calls upon Governments to encourage the financial sector to mainstream a gender perspective in its policies and programmes, in particular by: UN 17 - تهيب بالحكومات تشجيع القطاع المالي على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساته وبرامجه، ولا سيما عن طريق ما يلي:
    " 14. Calls upon Governments to encourage the financial sector to mainstream a gender perspective in its policies and programmes, in particular by: UN " 14 - تهيب بالحكومات تشجيع القطاع المالي على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساته وبرامجه، ولا سيما عن طريق ما يلي:
    18. Requests the Economic and Social Council to continue to encourage its functional commissions to mainstream a gender perspective in their respective follow-up actions to major United Nations conferences and summits and to develop more effective means to ensure the implementation of outcomes on gender equality at the national level; UN 18 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يواصل تشجيع لجانه الفنية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في ما تقوم به من إجراءات لمتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وتطوير وسائل أكثر فعالية لكفالة تنفيذ النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني؛
    ECE will act as facilitator of an inter-agency focal group on gender and economy, whose activity will focus on gender mainstreaming in transition countries. UN وستضطلع اللجنة بدور الميسر لفريق تنسيقي مشترك بين الوكالات معني بالقضايا الجنسانية والاقتصاد يتركز نشاطه على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The evaluation, which assesses 20 programmes within the United Nations Secretariat, is focused on gender mainstreaming in the main pillars of the work of the Organization: peace and security; humanitarian assistance and development; and human rights. UN والتقييم، الذي يتناول 20 برنامجا في الأمانة العامة للأمم المتحدة، يتركز على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأركان الرئيسية لعمل المنظمة: السلام والأمن؛ والمساعدة الإنسانية والتنمية؛ وحقوق الإنسان.
    Instead, the evaluation focused on gender mainstreaming in the main pillars of the work of the United Nations: peace and security; humanitarian assistance and development; and human rights. UN وبدلا من ذلك، تركز التقييم على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأركان الرئيسية لعمل الأمم المتحدة: السلام والأمن؛ والمساعدة الإنسانية والتنمية؛ وحقوق الإنسان.
    4. The report states (para. 40) that a gender mainstreaming mechanism has been established by Presidential Instruction No. 9 of 2000 on gender mainstreaming in National Development, obliging all Government representatives and agencies to mainstream gender perspectives in their work. UN 4 - ويذكر التقرير (الفقرة 40) أنه أنشئت آلية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بموجب الأمر الرئاسي رقم 9 لعام 2000 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الوطنية، الذي يلزم جميع ممثلي الحكومات والوكالات على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملها.
    " 10. Urges all Member States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women with regard to their access to bank loans, mortgages and other forms of financial credit, giving special attention to poor, uneducated women, and to support women's access to legal assistance, and to encourage the financial sector to mainstream gender perspectives in their policies and programmes; UN " 10 - تحث جميع الدول الأعضاء على اتخاذ كل التدابير المناسبة الكفيلة بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بحصولها على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي، مع توجيه اهتمام خاص إلى المرأة الفقيرة وغير المتعلمة، وعلى دعم حصول المرأة على المساعدة القانونية، وتشجيع القطاع المالي على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساته وبرامجه؛
    (v) Increased capacity of the Government for gender mainstreaming in national policies and programmes UN ' 5` زيادة قدرة الحكومة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية
    The launching of the gender action plan raised awareness, commitment and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. UN وأدى إطلاق خطة العمل المعنية بنوع الجنس إلى زيادة الوعي والالتزام والقدرة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    " 6. Encourages the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate; UN " 6 - تشجع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء أن يواصل العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في ما يضطلع به من أنشطة في إطار أداء ولايته؛
    Through a unique portfolio of country case studies, the work of UNCTAD in this area aims at enhancing the capacities of developing countries to mainstream gender in trade policy. UN ويهدف عمل الأونكتاد في هذا المجال، من خلال تناول مجموعة فريدة من دراسات الحالات القطرية، إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات التجارة.
    The Prime Minister had set up a task force to curb domestic violence and promote gender mainstreaming in the process of legal reform. UN وأنشأ رئيس الوزراء فرقة عمل للحد من العنف المنزلي والتشجيع على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية الإصلاح القانوني.
    In both cases the focus was on mainstreaming in the youth sports and recreation sector. UN وفي كلتا الحالتين تم التأكيد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العاب الشباب الرياضية وفي قطاع الترفيه.
    It also encourages the State party to mainstream a gender perspective within all ministries and to establish procedures for assessing the impact of such mainstreaming. UN كما تحض الدولة الطرف على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الوزارات، ووضع إجراءات لتقييم أثر ذلك التعميم.
    253. the mainstreaming of a gender perspective in regional development, as reflected in subprogramme 5, was commended, including promotion of the human rights of men and women. UN 253 - وأثنت اللجنة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية بما يشمل تعزيز الحقوق الإنسانية للرجل والمرأة، على نحو ما جاء في البرنامج الفرعي 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more