"على تقاريرها" - Translation from Arabic to English

    • on their reports
        
    • to its reports
        
    • on her reports
        
    • for their reports
        
    • reports available to the
        
    They had not received any comments on their reports from the Ministry, nor were they involved in any follow-up to their reports. UN وهي لم تتلق أي تعليقات على تقاريرها من الوزارة، كما لم تشارك في أي متابعة لتقاريرها.
    (e) Disseminate effectively in their territories the full text of the concluding observations of the treaty bodies on their reports; UN (ﻫ) نشر النص الكامل لملاحظات هيئات المعاهدات الختامية على تقاريرها بشكل فعال وفي جميع أنحاء أقاليمها؛
    (e) Disseminate effectively in their territories the full text of the concluding observations of the treaty bodies on their reports; UN (ﻫ) نشر النص الكامل لملاحظات هيئات المعاهدات الختامية على تقاريرها بشكل فعال وفي جميع أنحاء أقاليمها؛
    Any interested organization or person can obtain free access to its reports on any specific case. UN وﻷي منظمة معنية أو شخص معني حرية الاطلاع على تقاريرها فيما يتعلق بأي قضية محددة.
    In addition, the Special Rapporteur met on several occasions with diplomats and other government representatives who had comments on her reports and her work in general. UN وعلاوة على ذلك، اجتمعت المقررة الخاصة في مناسبات عدة بدبلوماسيين وبغيرهم من ممثلي الحكومات الذين كانت لهم تعليقات على تقاريرها وعملها بصفة عامة.
    He was grateful to the Committee for Programme and Coordination, the Committee on Contributions and the Committee on Conferences for their reports. UN وشكر لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة الاشتراكات ولجنة المؤتمرات على تقاريرها.
    15. The meeting had taken up a suggestion by NGOs that States parties should be urged to translate, publish and disseminate the concluding observations on their reports. UN ٥١- وأضاف أن الاجتمـاع قـد تنـاول اقتراحـاً مقدمـاً مـن المنظمات غير الحكومية مؤداه أنه ينبغي حث الدول اﻷعضاء على ترجمة الملاحظات الختامية على تقاريرها ونشر هذه الملاحظات وتعميمها.
    32. There should be a mechanism by which Parties can receive feedback on their reports from the secretariat and the GM, as well as through the CRIC. UN 32- وينبغي كذلك إنشاء آليةٍ تمكِّن الأطراف من تلقِّي ملاحظاتٍ تعقيبية على تقاريرها من الأمانة والآلية العالمية وعن طريق لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Nevertheless, the Subcommittee remained concerned that the responses to its reports were not always received within the prescribed six-month period, nor did they always systematically and fully address the issues raised. UN ومع ذلك، فإن اللجنة الفرعية لا يزال يساورها القلق من أنها لا تتلقى الردود على تقاريرها في حدود الفترة المقررة بستة أشهر، كما أن هذه الردود لا تتناول دائما بصورة منهجية وكاملة المسائل المثارة.
    71. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it track more accurately the distribution of its reports or electronic access to its reports in the field and through the Electronic Publishing Unit. UN 71- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم على نحو أدق بتتبع توزيع تقاريرها أو الاطلاع إلكترونياً على تقاريرها في الميدان وعن طريق وحدة النشر الإلكتروني.
    155. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it track more accurately the distribution of its reports or electronic access to its reports in the field and through the Electronic Publishing Unit. UN 155- واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم على نحو أكثر دقة بتتبع توزيع تقاريرها أو الاطلاع إلكترونيا على تقاريرها في الميدان وعن طريق وحدة النشر الالكتروني.
    In addition, the Special Rapporteur met on several occasions with diplomats and other government representatives who had comments on her reports and her work in general. UN وعلاوة على ذلك اجتمعت المقررة الخاصة في مناسبات عدة بدبلوماسيين وبغيرهم من ممثلي الحكومات الذين كانت لديهم تعليقات على تقاريرها وعملها بصفة عامة.
    He expressed appreciation to the Committee for Programme and Coordination, the Committee on Contributions and the Committee on Conferences for their reports. UN وشكر لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة الاشتراكات ولجنة المؤتمرات على تقاريرها.
    31. The Committee recommends that the State party should make its reports available to the general public as soon as they are submitted, and that it ensure that the Committee's concluding observations are also publicized and disseminated in the official languages and, if appropriate, in other languages commonly used in the State party. UN 31- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح للجمهور العام الاطّلاع على تقاريرها منذ لحظة تقديمها وأن تتيح اطلاعهم بالمثل أيضاً على الملاحظات الختامية للجنة، بنشرها باللغات الرسمية في الدولة الطرف، وباللغات الأخرى شائعة الاستخدام فيها عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more