"على تقديم تبرعات إلى" - Translation from Arabic to English

    • to make voluntary contributions to
        
    • to make contributions to
        
    • to provide contributions to
        
    • to provide voluntary contributions to
        
    Urges Parties to make voluntary contributions to the core budget to help cover the shortfall referred to in paragraph 6 above; UN 7- يحث الأطراف على تقديم تبرعات إلى الميزانية الأساسية للمساعدة في تغطية العجز المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه؛
    Urges Parties to make voluntary contributions to the core budget to help cover the shortfall referred to in paragraph 3 above; UN 4- يحث الأطراف على تقديم تبرعات إلى الميزانية الأساسية للمساعدة في تغطية العجز المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه؛
    This, however, should not affect the ability of Parties to make voluntary contributions to the Fund. UN بيد أن ذلك ليس من شأنه أن يؤثر على قدرة الأطراف على تقديم تبرعات إلى الصندوق.
    4. Strongly encourages members to make voluntary contributions to the Endowment Fund and Voluntary Trust Fund of the Authority. UN 4 - تشجع الأعضاء بقوة على تقديم تبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة.
    This international effort should be intensified, since Lebanon is still engaged in the treatment of wastes and the monitoring of recovery; States and the international donor community are encouraged to make contributions to the Eastern Mediterranean Oil Spill Restoration Trust Fund hosted by the Lebanon Recovery Fund. UN وينبغي تكثيف هذا الجهد الدولي، بالنظر إلى أن لبنان ما زال مشغولاً بمعالجة النفايات ورصد الانتعاش؛ ويشجَّع كل من الدول والمجتمع الدولي للمانحين على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لعلاج أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر الأبيض المتوسط الذي يستضيفه صندوق إنعاش لبنان.
    It also urged developed countries and international and bilateral donors to provide contributions to the Commission on Sustainable Development trust fund in order to enhance the active participation of representatives from developing countries in negotiations during the preparatory process of the Conference and in the Conference itself. UN كما تحث المجموعة البلدان المتقدمة النمو والجهات المانحة الدولية والثنائية على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للجنة التنمية المستدامة لتعزيز إمكانية مشاركة ممثلين من البلدان النامية بصورة نشطة في المفاوضات التي ستجري أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته.
    The draft also urged Member States to make voluntary contributions to the Trust Fund and provided that the General Assembly would, if needed, provide funds complementary to the existing ones, to ensure that the Institute had adequate resources for one year from the date of the Director's appointment. UN وعلاوة على ذلك، فإن المشروع يحث الدول الأعضاء على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، كما أنه يتوخى قيام الجمعية العامة، عند الاقتضاء، بتوفير تمويل إضافي من أجل تكملة الأموال الموجودة، بهدف كفالة حسن سير المعهد لفترة سنة واحدة عقب تعيين مديره.
    4. Invites Parties and other interested organizations with the capacity to do so to make voluntary contributions to support the UNCCD fellowship programme. Decision 21/COP.9 UN 4- يدعو الأطراف والمنظمات المهتمة الأخرى ذات القدرة على تقديم تبرعات إلى برنامج زمالات اتفاقية مكافحة التصحر إلى أن تفعل ذلك دعماً للبرنامج.
    The SBI urged Parties to make voluntary contributions to the core budget to help cover the shortfall referred to in paragraph above. UN 151- وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف على تقديم تبرعات إلى الميزانية الأساسية للمساعدة في تغطية العجز المشار إليه في الفقرة 150 أعلاه.
    Encourages in that regard country Parties to make voluntary contributions to the Supplementary Fund in order to ensure adequate implementation of General Assembly resolution 58/211. UN 9- يشجع في هذا الشأن البلدان الأطراف على تقديم تبرعات إلى الصندوق التكميلي لاتفاقية مكافحة التصحر، بغية ضمان تنفيذ قرار الجمعية العامة 58/211 تنفيذاً ملائماً.
    20. The Committee again recommended that the Assembly urge observers attending and participating in the meetings of the Authority to make voluntary contributions to the budget of the Authority, considering that they benefit from the facilities of the Authority. UN 20 - وأوصت اللجنة مجددا بأن تحث الجمعية المراقبين الذين يحضرون ويشاركون في اجتماعات السلطة على تقديم تبرعات إلى ميزانية السلطة نظرا لأنهم يستفيدون من مرافق السلطة.
    (e) Strongly encourage members to make voluntary contributions to the Endowment Fund and Voluntary Trust Fund of the Authority. UN (هـ) أن تشجع الأعضاء بقوة على تقديم تبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة.
    5. Invites Parties and interested organizations with the capacity to do so to make voluntary contributions to support the fellowship programme in its multi-stakeholder partnership model; UN 5- يدعو الأطراف والمنظمات المهتمة القادرة على تقديم تبرعات إلى القيام بذلك لدعم برنامج الزمالات في نموذجه القائم على الشراكة بين أصحاب مصلحة متعددين؛
    The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Member States and other partners that supported the Regional Centre's operation and programmes with financial and in-kind contributions, and calls upon those in a position to do so to make voluntary contributions to the Centre. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه للدول الأعضاء وسائر الشركاء الذين وفّروا الدعم لعمليات المركز الإقليمي وبرامجه من خلال تقديم مساهمات مالية وعينية، ويناشد الجهات القادرة على تقديم تبرعات إلى المركز أن تفعل ذلك.
    4. Encourages intergovernmental and non-governmental organizations and other private or public entities to make voluntary contributions to the Special Fund. " UN 4- يشجع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى الخاصة أو العامة على تقديم تبرعات إلى الصندوق الخاص. "
    22. The Council endorsed the recommendation contained in the conceptual framework that the expert panels be supported as an expense of the Organization and through a United Nations trust fund established for that purpose, requested the Secretary-General to take necessary steps towards that end and urged States to make voluntary contributions to the trust fund. UN 22 - وأيّد المجلس التوصية الواردة في الإطار المفاهيمي بأن يجري دعم فريقي الخبراء باعتبارهما ضمن نفقات المنظمة ومن خلال صندوق استئماني للأمم المتحدة أنشئ لهذا الغرض، وطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لتحقيق تلك الغاية وجرى حث الدول على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني.
    3. Appeals to Member States in each region and those that are able to do so, as well as to international governmental and non-governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions to the regional centres in their respective regions to strengthen their programmes of activities and implementation; UN ٣ - تناشد الدول اﻷعضاء في كل منطقة والدول القادرة على تقديم تبرعات فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات على تقديم تبرعات إلى المراكز اﻹقليمية في مناطقها، من أجل تعزيز برامج أنشطتها وتنفيذها؛
    “3. Appeals to Member States in each region and those that are able to do so, as well as to international governmental and non-governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions to the regional centres in their respective regions to strengthen their programmes of activities and implementation; UN " ٣ - تناشد الدول اﻷعضاء في كل منطقة والدول القادرة على تقديم تبرعات فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات على تقديم تبرعات إلى المراكز اﻹقليمية في مناطقها، من أجل تعزيز برامج أنشطتها وتنفيذها؛
    3. Appeals to Member States in each region and those that are able to do so, as well as to international governmental and non-governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions to the regional centres in their respective regions to strengthen their programmes of activities and the implementation thereof; UN ٣ - تناشد الدول اﻷعضاء في كل منطقة والدول القادرة على تقديم تبرعات فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات على تقديم تبرعات إلى المراكز اﻹقليمية في مناطقها، من أجل تعزيز برامج أنشطتها وتنفيذها؛
    This international effort should be intensified, since Lebanon is still engaged in treatment of wastes and monitoring of recovery; countries and the international donor community are encouraged to make contributions to the Eastern Mediterranean Oil Spill Restoration Trust Fund as hosted by the Lebanon Recovery Fund. UN وينبغي تكثيف هذا الجهد الدولي، بالنظر إلى أن لبنان ما زال عاكفا على معالجة النفايات ورصد الإنعاش؛ ويشجع البلدان والجهات المانحة الدولية على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لعلاج أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر الأبيض المتوسط الذي يستضيفه صندوق إنعاش لبنان.
    173. The SBI strongly urged Parties to provide contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process in order to ensure the widest possible participation in the negotiations. UN 173- وحثت الهيئة الفرعية الأطراف بشدة على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية لضمان أوسع مشاركة ممكنة في المفاوضات.
    The Group also encouraged Member States to provide voluntary contributions to the Secretariat. UN كما شجع الفريق الدول الأعضاء على تقديم تبرعات إلى الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more