"على تقديم هذه المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • to provide such assistance
        
    • shall provide such assistance
        
    • to offer such assistance
        
    • to do so shall provide assistance
        
    The Coordinator also approached a number of States in a position to provide such assistance, to consider these requests in a positive manner. UN كما طلبت المنسقة من عدد من الدول القادرة على تقديم هذه المساعدة إلى النظر إيجابياً في تلك الطلبات.
    Stressing the importance of technical assistance, he highlighted the need to strengthen the financial and operational capacity of the Secretariat to provide such assistance. UN وأكّد أهمية المساعدة التقنية، مبرزا ضرورة تعزيز القدرة المالية والتنفيذية للأمانة على تقديم هذه المساعدة.
    States Parties should, therefore, agree on means to increase the availability of such information, invite those in need of such assistance to make their needs known, and encourage others to provide such assistance. UN وعليه، يتعين على الدول الأطراف الاتفاق على وسائل لزيادة توافر مثل هذه المعلومات، ودعوة من هم بحاجة إلى هذه المساعدة إلى الإفصاح عن احتياجاتهم، وحث الآخرين على تقديم هذه المساعدة.
    1. In fulfilling its obligations under this Protocol, each High Contracting Party has the right to seek and receive assistance and each High Contracting Party in a position to do so shall provide such assistance in accordance with the provisions of this Article. UN 1- يحق لكل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، في معرض وفائه بالتزاماته بموجب هذا البروتوكول، أن يلتمس المساعدة ويتلقاها، وعلى كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يملك القدرة على تقديم هذه المساعدة أن يفعل ذلك وفقاً لأحكام هذه المادة.
    1. In fulfilling its obligations under this Protocol, each High Contracting Party has the right to seek and receive assistance and each High Contracting Party in a position to do so shall provide such assistance in accordance with the provisions of this article. UN 1- يحق لكل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، في معرض وفائه بالتزاماته بموجب هذا البروتوكول، أن يلتمس المساعدة ويتلقاها، وعلى كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يملك القدرة على تقديم هذه المساعدة أن يفعل ذلك وفقاً لأحكام هذه المادة.
    The Committee will explore the capacity of States and international and regional organizations to offer such assistance. UN وسوف تتقصـى لجنة مكافحة الإرهاب قدرة الدول والمنظمات الدولية والإقليمية على تقديم هذه المساعدة.
    The Committee also considered that the author's sister was not in a position to provide such assistance or representation, as she had herself requested the committal order in the first place. UN ورأت اللجنة أيضا أن شقيقة صاحبة البلاغ لم تكن قادرة على تقديم هذه المساعدة أو التمثيل، لأنها نفسها التي طلب أمر الإدخال إلى مؤسسة الأمراض النفسية في المقام الأول.
    40. In addition, many developing country experts and observers expressed concern regarding the cost to the contracting State of providing assistance in the collection of taxes, as well as, in the case of some developing countries, the capacity to provide such assistance. UN 40 - وعلاوة على ذلك، أعرب كثير من الخبراء والمراقبين من البلدان النامية عن قلقهم إزاء التكلفة التي تتحملها الدولة المتعاقدة لتقديم المساعدة في تحصيل الضرائب، وكذلك إزاء القدرة على تقديم هذه المساعدة في حالة بعض البلدان النامية.
    In that connection, we are pleased to note that a number of United Nations bodies have specific provisions within their rules of procedure to provide such assistance, including the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Meteorological Organization and the United Nations regional commissions. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن نلاحظ أن أحكاماً محددة تنص على تقديم هذه المساعدة موجودة في النظام الداخلي لعدد من هيئات الأمم المتحدة، من بينها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الأرصاد العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية.
    21. Stresses also the continued need for urgent and substantial humanitarian assistance to the people of Sierra Leone, as well as for sustained and generous assistance for the longer term tasks of peace-building, reconstruction, economic and social recovery and development in Sierra Leone, and urges all States and international and other organizations to provide such assistance as a priority; UN ٢١ - يشدد أيضا على استمرار الحاجة إلى توفير المساعدة اﻹنسانية الكبيرة والعاجلة لشعب سيراليون، وكذلك توفير المساعدة المستمرة والسخية من أجل الاضطلاع بالمهام الطويلة اﻷجل المتعلقة ببناء السلام والتعمير واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي والتنمية في سيراليون، ويحث جميع الدول والمنظمات الدولية وغيرها على تقديم هذه المساعدة على سبيل اﻷولوية؛
    21. Stresses also the continued need for urgent and substantial humanitarian assistance to the people of Sierra Leone, as well as for sustained and generous assistance for the longer term tasks of peace-building, reconstruction, economic and social recovery and development in Sierra Leone, and urges all States and international and other organizations to provide such assistance as a priority; UN ٢١ - يشدد أيضا على استمرار الحاجة إلى توفير المساعدة اﻹنسانية الكبيرة والعاجلة لشعب سيراليون، وكذلك توفير المساعدة المستمرة والسخية من أجل الاضطلاع بالمهام الطويلة اﻷجل المتعلقة ببناء السلام والتعمير واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي والتنمية في سيراليون، ويحث جميع الدول والمنظمات الدولية وغيرها على تقديم هذه المساعدة على سبيل اﻷولوية؛
    21. Stresses also the continued need for urgent and substantial humanitarian assistance to the people of Sierra Leone, as well as for sustained and generous assistance for the longer-term tasks of peace-building, reconstruction, economic and social recovery and development in Sierra Leone, and urges all States and international and other organizations to provide such assistance as a priority; UN 21 - يشدد أيضا على استمرار الحاجة إلى توفير المساعدة الإنسانية الكبيرة والعاجلة لشعب سيراليون، وكذلك توفير المساعدة المستمرة والسخية من أجل الاضطلاع بالمهام الطويلة الأجل المتعلقة ببناء السلام والتعمير والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي والتنمية في سيراليون، ويحث جميع الدول والمنظمات الدولية وغيرها على تقديم هذه المساعدة على سبيل الأولوية؛
    1. In fulfilling its obligations under this Protocol, each High Contracting Party has the right to seek and receive assistance and each High Contracting Party in a position to do so shall provide such assistance in accordance with the provisions of this article. UN 1- يحق لكل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، في معرض وفائه بالتزاماته بموجب هذا البروتوكول، أن يلتمس المساعدة ويتلقاها، وعلى كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يملك القدرة على تقديم هذه المساعدة أن يفعل ذلك وفقاً لأحكام هذه المادة.
    1. In fulfilling its obligations under this Protocol, each High Contracting Party has the right to seek and receive assistance and each High Contracting Party in a position to do so shall provide such assistance in accordance with the provisions of this Article. UN 1- يحق لكل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، في إطار وفائه بالتزاماته بموجب هذا البروتوكول، أن يلتمس المساعدة ويتلقاها، وعلى كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يملك القدرة على تقديم هذه المساعدة وفقاً لأحكام هذه المادة أن يفعل.
    1. In fulfilling its obligations under this Protocol, each High Contracting Party has the right to seek and receive assistance and each High Contracting Party in a position to do so shall provide such assistance in accordance with the provisions of this Article. UN 1- يحق لكل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، في معرض وفائه بالتزاماته بموجب هذا البروتوكول، أن يلتمس المساعدة ويتلقاها، وعلى كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يملك القدرة على تقديم هذه المساعدة وفقاً لأحكام هذه المادة أن يفعل ذلك.
    The Counter-Terrorism Committee will explore the capacity of States and international and regional organizations to offer such assistance. UN وسوف تتقصى لجنة مكافحة الإرهاب قدرة الدول والمنظمات الدولية والإقليمية على تقديم هذه المساعدة.
    In fulfilling its obligations under this Protocol, each High Contracting Party has the right to seek and receive assistance and each High Contracting Party in a position to do so shall provide assistance for the purpose of enhancing the implementation of the provisions of this Protocol. UN يحق لكل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، في سياق وفائه بالتزاماته بموجب هذا البروتوكول، أن يلتمس المساعدة ويتلقاها، وعلى كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية لديه القدرة على تقديم هذه المساعدة أن يقدّمها وفقاً لأحكام هذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more