"على تقريريهما" - Translation from Arabic to English

    • for their reports
        
    • for their respective reports
        
    Mr. O'Flaherty thanked the Chairperson and Ms. Keller for their reports. UN 11- وشكر السيد أوفلاهرتي الرئيس والسيدة كيلر على تقريريهما.
    Mr. Kuzmin (Russian Federation) (spoke in Russian): First, I express my gratitude to the Presidents of the Tribunals for their reports. UN السيد كوزمين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أعرب، أولا، عن امتناني لرئيسي المحكمتين على تقريريهما.
    29. Mr. RUDOLPH (Germany), speaking on behalf of the European Union and Austria, congratulated the Commissioner-General and his staff for their excellent work over the previous 12 months and thanked him and the Secretary-General for their reports. UN ٢٩ - السيد رودولف )ألمانيا(: تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا فهنأ المفوض العام وموظفيه على العمل الممتاز الذي اضطلعوا به خلال الاثني عشر شهرا الماضية وشكر المفوض العام واﻷمين العام على تقريريهما.
    We would like to join other speakers in thanking the Secretary-General and the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for their reports relating to the question of Palestine, as contained in documents A/60/539 and A/60/35, respectively. UN ونود أن نشارك المتكلمين الآخرين في تقديم الشكر إلى الأمين العام وإلى رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، على تقريريهما المتعلقين بقضية فلسطين، الواردين في الوثيقتين A/60/539 وA/60/35، على التوالي.
    Mr. Panin (Russian Federation) (spoke in Russian): We wish to express our gratitude to the Presidents of the Tribunals for their respective reports. UN السيد بانين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): نود أن نعرب عن تقديرنا لرئيسي المحكمتين على تقريريهما.
    Mr. Akram (Pakistan): We thank the Secretary-General and the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for their reports on the situation in the Middle East and on the question of Palestine. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): نحن نشكر الأمين العام ولجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على تقريريهما بشأن الحالة في الشرق الأوسط وبشأن قضية فلسطين.
    Mr. Prasad (India): First of all, I would like to thank the Presidents of both Tribunals for their reports to the General Assembly. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود إزجاء الشكر إلى رئيسي كل من المحكمتين على تقريريهما المقدمين إلى الجمعية العامة.
    The European Union and its member States thank both President Robinson and President Khan for their reports (see A/66/210 and A/66/209) and commends them for their efforts to complete the work of the Tribunals. UN ويتقدم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء بالشكر للرئيسين روبنسن وخان على تقريريهما (انظر A/66/210 و A/66/209)، ونثني عليهما لجهودهما من أجل إنجاز عمل المحكمتين.
    We would like to thank the Human Rights Council and the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict for their reports (A/64/53/Add.1 and A/HRC/12/48). UN ونود أن نشكر مجلس حقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة على تقريريهما (A/64/53/Add.1 و A/HRC/12/48).
    The European Union thanks both President Robinson and President Byron for their reports (A/65/205 and A/65/188) and commends them for their efforts in completing the work of the Tribunals. UN ويشكر الاتحاد الأوروبي الرئيس روبنسون والرئيس بايرون على تقريريهما (A/65/188 و A/65/205)، ويشيد بهما على ما بذلاه من جهود لإنجاز أعمال المحكمتين.
    After commending the Coordinators for their reports, he said that his Government was particularly concerned about the misuse of IEDs by non-State actors and wished to continue the exchange of views with other Parties on the issue. UN 48- وقال، بعد الثناء على المنسّقين على تقريريهما إن حكومته تخالجها هواجس خاصة بشأن إساءة استعمال الأجهزة المتفجرة المرتجلة من قبل أطراف ليست دولاً وترغب في مواصلة تبادل الآراء مع سائر الأطراف بشأن هذه القضية.
    Mr. Neil (Jamaica): I wish to thank the Secretary-General and the Chairman of the Ad Hoc Committee of the Whole for their reports on the final review and appraisal of implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN السيد نيل (جامايكا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام ورئيس اللجنة الجامعة المخصصة على تقريريهما عن الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Mr. Panin (Russian Federation) (spoke in Russian): First of all, let me express our appreciation to the Presidents of both the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) for their reports (A/65/205 and A/65/188). UN السيد بانين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أولا وقبل كل شيء، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا لكلا رئيسَي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تقريريهما (A/65/205 و A/65/188).
    61. Ms. Baldeh (Gambia), restricting her statement to the issue of children and armed conflict, thanked the Secretary-General and his Special Representative for their reports (A/55/163-S/2000/712 and A/55/442 respectively) and also commended Ms. Graça Machel for her dedicated advocacy in behalf of the world's children and UNICEF for its untiring efforts. UN 61 - السيدة بالديه (غامبيـــا): قالت إنها ستكتفي بالكلام في مسألة الأطفال والصراعات المسلحة، وإنها حريصة في هذا الصدد على شكــر الأمين العام والممثل الخاص للأمين العام على تقريريهما A/55/163-S/2000/712) و A/55/442 على التوالي)، وكذلك السيدة غراسا ماشيل على عملها الدائب من أجل الأطفال، واليونيسيف على دعمها الذي لا ينقطع.
    The President: On behalf of the General Assembly I wish to welcome the Secretary-General to the meeting and to thank him and the World Health Organization for their respective reports on each agenda item. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أرحب بالأمين العام في جلستنا هذه وأن أعرب له ولمنظمة الصحة العالمية عن الشكر على تقريريهما عن البندين قيد نظرنا.
    Mr. Nguyen Duy Chien (Viet Nam): The delegation of Viet Nam wishes to express its appreciation and thanks to the Secretary-General and to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for their respective reports, contained in documents A/59/574 and A/59/35, under agenda item 37, " Question of Palestine " . UN السيد نغوين دوي تشين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): يرغب وفد فييت نام في الإعراب عن تقديره وشكره للأمين العام وللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على تقريريهما على التوالي الواردين في الوثيقتين A/59/574 و A/59/35 في إطار البند 37 من جدول الأعمال " قضية فلسطين " .
    Mr. Kleib (Indonesia): Let me first of all extend our appreciation to the Secretary-General and the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for their respective reports, contained in documents A/64/351 and A/64/35. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على تقريريهما الواردين في الوثيقتين A/64/351 و A/64/35.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more