"على تكنولوجيا المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • in Information Technology
        
    • on information technology
        
    • to information technology
        
    • to information technologies
        
    • on information technologies
        
    • on IT
        
    • of information technology
        
    • the information technology
        
    • for information technology
        
    • information technology-enabled
        
    • information technology training
        
    The number of participants in Information Technology training activities declined from 995 participants in 2006 to 620 in 2007. UN وتراجع عدد المشاركين في أنشطة التدريب على تكنولوجيا المعلومات من 995 مشاركا في عام 2006 إلى 620 مشاركا في عام 2007.
    Sixty-five Timorese district electoral officers were trained in Information Technology, management and leadership skills. UN ودُرّب 65 من موظفي المقاطعات الانتخابيين على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمهارات القيادية.
    We have made major innovations in managing conferences and meetings, in particular through greater reliance on information technology. UN وأدخلنا ابتكارات رئيسية في إدارة المؤتمرات والاجتماعات ولا سيما من خلال اعتماد أكبر على تكنولوجيا المعلومات.
    It is our expectation that, as traditional telecommunications and Internet networks converge, global dependency on information technology will only increase. UN ومع تلاقي شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية التقليدية وشبكة الإنترنت، فإننا نتوقع أن يتزايد اعتماد العالم على تكنولوجيا المعلومات.
    The findings have helped drive work on improving the quality of data and access to information technology for services. UN والنتائج ساعدت في النهوض بالأعمال المتعلقة بتحسين نوعية البيانات وفُرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات من أجل الخدمات.
    Emphasis will be given to information technology training and retraining for staff. UN وسيحظى تدريب الموظفين على تكنولوجيا المعلومات وإعادة تدريبهم بمزيد من الاهتمام.
    While investment in Information Technology will eventually lead to improvements in the efficiency of support services, most regional commissions continue to rely on their own support services due to a number of conditions prevailing in the locality. UN وبينما من المتوقع أن يؤدي الإنفاق على تكنولوجيا المعلومات إلى تحسين كفاءة خدمات الدعم، إلا أن معظم اللجان الإقليمية لا تزال تعتمد على خدمات الدعم الخاصة بها بسبب مجموعة من الظروف السائدة محليا.
    UNITAR Workshop Series on Policy Awareness and Training in Information Technology UN سلسلة حلقات عمل لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب على تكنولوجيا المعلومات
    UNITAR Workshop Series on Policy Awareness and Training in Information Technology UN سلسلة حلقات عمل لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب على تكنولوجيا المعلومات
    UNITAR Workshop Series on Policy Awareness and Training in Information Technology UN سلسلة حلقات عمل لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب على تكنولوجيا المعلومات
    ● Reduced expenditure on information technology owing to delays in the procurement of equipment for the Department of Peacekeeping Operations UN :: انخفاض النفقات على تكنولوجيا المعلومات نظرا لحالات التأخير في شراء معدات إدارة عمليات حفظ السلام
    As a result, 300 graduates will receive training on information technology and interviewing skills. UN ونتيجة لذلك سيتلقى 300 من خريجي الجامعات تدريبا على تكنولوجيا المعلومات وعلى مهارات إجراء المقابلات.
    Bearing in mind the need to establish data networks and databases as specified in the Treaty establishing the African Economic Community, as well as the emphasis on information technology delineated in the Lomé IV Convention, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى انشاء شبكات بيانات وقواعد بيانات على النحو المنصوص عليه في المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية، فضلا عن التركيز على تكنولوجيا المعلومات المحدد في اتفاقية لومي الرابعة،
    The rapidly growing dependence of the critical infrastructure and Government services on information technology (IT) increases vulnerability to cybercrime-related incidents. UN فاعتماد البنية الأساسية الحيوية والخدمات الحكومية الذي يزداد بوتيرة سريعة على تكنولوجيا المعلومات يزيد من التعرض للحوادث المتصلة بالجريمة الإلكترونية.
    Inadequate access by the poorest countries to information technology could therefore further intensify their marginalization. UN إن النقص الذي تعاني منه البلدان الأشد فقرا في الحصول على تكنولوجيا المعلومات يؤدي إلى تكثيف تهميشها.
    This also includes access to information technology. UN ويشمل ذلك أيضاً الحصول على تكنولوجيا المعلومات.
    International support assistance could improve access of developing countries to information technology. UN ومن شأن الدعم الدولي أن يحسن من إمكانية حصول البلدان النامية على تكنولوجيا المعلومات.
    Such programmes should include courses on new vocational knowledge and skills, life planning and preparation for old age, and access to information technologies. UN وينبغي أن تشمل هذه البرامج دورات عن المعارف والمهارات المهنية الجديدة، وتخطيط الحياة والتحضير لمرحلة الشيخوخة، والحصول على تكنولوجيا المعلومات.
    APDIP also intends to provide training on information technologies and networking as part of the capacity-building efforts of UNDP. UN ويعتزم البرنامج أيضا توفير التدريب على تكنولوجيا المعلومات والتوصل الالكتروني في إطار الجهود الرامية إلى بناء قدرات البرنامج الإنمائي.
    This dependency on IT may create antipathy, as their strategy may be different from the websites' requirement. UN وقد يؤدي الاعتماد على تكنولوجيا المعلومات إلى التنافر، لاحتمال أن تختلف استراتيجيتهما عن متطلباتها من الموقع الشبكي.
    Equally, access to and use of information technology need to be increased to levels that meet the requirements of international trade. UN وبنفس القدر، هنالك حاجة لزيادة إمكانية الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاستفادة منها، إلى الحد الذي يفي بمتطلبات التجارة الدولية.
    This decrease was due to the internal restructuring of the Section related to the retirement of the information technology Training Assistant. UN ويُعزى هذا الانخفاض إلى إعادة الهيكلة الداخلية للقسم التي تتعلق بتقاعد مساعد شؤون التدريب على تكنولوجيا المعلومات.
    The composition of the request for information technology is provided below. UN ويرد أدناه مكونات طلب الحصول على تكنولوجيا المعلومات.
    Mode 1 is instrumental for growing outsourcing industry and information technology-enabled services. UN ويعتبر الأسلوب 1 عنصرا مفيدا بالنسبة لتنامي أنشطة الاستعانة بمصادر خارجية والخدمات المعتمدة على تكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more