"على تلك المادة" - Translation from Arabic to English

    • to that article
        
    • on that article
        
    • for that substance
        
    • on this article
        
    • to that substance
        
    • to the article
        
    • on that stuff
        
    It was recognized that, in the longer term, revisions to the Commentary on Article 5 might be required to maximize coherence and consistency with Article 14, including any changes made to that article and its Commentaries. UN ومن المسلم به أن تنقيحات شرح المادة 5 قد تلزم، على المدى الطويل، لتحقيق أقصى قدر من التجانس والاتساق مع المادة 14، بما في ذلك أي تغييرات تدخل على تلك المادة وشروحها.
    relevant to article 8, and removing a reservation to that article UN فيما يخص المادة 8، وسحب تحفظها على تلك المادة
    Consequently, the OECD commentary to that article generally is relevant in interpreting article 26 of the United Nations Model Convention. UN ولذلك فتعليق منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على تلك المادة يصدق، على وجه العموم، على تفسير المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    There was agreement that the Working Group would consider the application of article 8 in terms of water transportation after the update of the commentary on that article was decided upon. UN واتُّفق على أن ينظر الفريق العامل في تطبيق المادة 8 فيما يتعلق بالنقل المائي بعد البت في مسألة استكمال التعليق على تلك المادة.
    Noting that Article 4, paragraph 9 of the Protocol provides that " for the purposes of this Article, the term `State not party to this Protocol'shall include, with respect to a particular controlled substance, a State or regional economic integration organization that has not agreed to be bound by the control measures in effect for that substance " , UN وإذ يشير إلى أن الفقرة 9 من المادة 4 من البروتوكول تنص على أنه " لأغراض هذه المادة، يشمل مصطلح " دولة غير طرف في هذا البروتوكول " ، ما يتعلق بأي مادة معينة خاضعة للرقابة، دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لم توافق على أن تلتزم بتدابير الرقابة السارية على تلك المادة " ،
    The phrases " at the time of the injury " and " at the date of the official presentation of the claim " are explained in the commentary on this article. UN وقد شُرحت عبارتا " عند وقوع الضرر " و " في تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة " في التعليق على تلك المادة.
    The observer for the World Health Organization expressed concern that placing ketamine under international control could prevent access to that substance and invited Governments and the Commission on Narcotic Drugs to wait for the recommendation of the World Health Organization. UN وأعرب المراقب عن منظمة الصحة العالمية عن خشيته من أن يحول إخضاع الكيتامين للمراقبة الدولية دون الحصول على تلك المادة ودعا الحكومات ولجنة المخدرات إلى انتظار صدور توصية منظمة الصحة العالمية.
    ILO Conventions relevant to article 8, and removing a reservation to that article 176 - 184 52 UN الدولية فيما يخص المادة 8، وسحب تحفظها على تلك المادة 176-184 71
    However, the commentary to that article made no mention of the principle that the receiving State must grant its consent to fact-finding missions. UN على أن التعليق على تلك المادة لا يذكر شيئا عن المبدأ القاضي بأن على الدولة المستقبلة أن تعطي موافقتها على بعثات تقصي الحقائق.
    The commentary to that article appeared to be limited to examples of the practice of the United Kingdom and the United States of America and to the views of learned writers from common law countries, whereas it would be advisable for the Commission to make more extensive reference to doctrine and practice from civil law countries as well. UN واعتبرت أن التعليق على تلك المادة يبدو أنه يقتصر على نماذج من الممارسة السائدة في المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية، وعلى آراء عدد من كبار الكتاب من بلدان القانون العام، في حين من المستصوب أن تستقي اللجنة بشكل أوسع من الفقه والممارسة السائدين في بلدان القانون المدني أيضا.
    Serbia contended that it did not become party to the Convention until 10 June 2001, after its admission to the United Nations on 1 November 2000 and, in addition, that it never became bound by article IX of the Genocide Convention because it entered a reservation to that article when it acceded to the Convention. UN وادعت صربيا أنها لم تصبح طرفا في الاتفاقية إلا في 10 حزيران/يونيه 2001، بعد قبولها في الأمم المتحدة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لم يسبق لها أن كانت ملزمة بالمادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية لأنها أبدت تحفظا على تلك المادة عندما انضمت إلى الاتفاقية.
    The commentary to that article described the requirement of the exhaustion of local remedies as " a principle of general international law " . UN وقد وصف التعليق على تلك المادة اشتراط استنفاد سبل الانتصاف المحلية بوصفه " مبدأ من مبادئ القانون الدولي العمومي " ().
    She also reminded the delegation that at its nineteenth session, the Committee had reiterated the concern expressed in its general recommendation 21 regarding reservations to article 16; she urged the Government to consider narrowing the scope of its reservation to that article with a view to its eventual withdrawal. UN كذلك أعادت إلى أذهان الوفد أن اللجنة، في دورتها التاسعة عشرة، أكدت مجدداً في توصياتها العامة 21 القلق الذي أعربت عنه بشأن التحفظات على المادة 16؛ وحثّت الحكومة على النظر في تضيق نطاق تحفظها على تلك المادة تمهيداً لسحبه فيما بعد.
    Article 11 regulates this matter for all procurement methods, including request for proposals, as explained in the commentary to that article [**hyperlink**]. UN فالمادة 11 تنظم هذه المسألة فيما يتعلق بجميع طرائق الاشتراء، بما فيها طلب الاقتراحات، حسبما ورد بيانه في التعليق على تلك المادة [**وصلة تشعُّبية**].
    The suggestion was made that general issues might better be discussed in the commentary to that article with a cross-reference in paragraph 26 to that discussion, while discrete issues arising from article 10 in the context of two-stage tendering should be discussed in paragraph 26. UN وقُدِّم اقتراح يحبّذ مناقشة المسائل العامة في التعليق على تلك المادة مع إيراد إحالات مرجعية إلى تلك المناقشة في الفقرة 26، على أن تُنَاقش في الفقرة 26 المسائل المتفرّقة التي تنشأ عن المادة 10 في سياق المناقصة على مرحلتين.
    There was agreement that the Working Group would consider the application of article 8 in terms of water transportation after the update of the commentary on that article was decided upon. UN واتُّفق على أن ينظر الفريق العامل في تطبيق المادة 8 فيما يتعلق بالنقل المائي بعد البت في مسألة استكمال التعليق على تلك المادة.
    In the case of the protection of minorities under article 27 of the Covenant, the Committee's general comment on that article had clearly stated that articles 2, 3 and 26 of the Covenant could not be overridden in the name of the cultural rights of an ethnic community. UN ٣٢ - وبالنسبة لحماية اﻷقليات بموجب المادة ٢٧ من العهد، قالت إن التعليق العام للجنة على تلك المادة يذكر بوضوح أنه لا يجوز إبطال مفعول المواد ٢ و ٣ و ٢٦ من العهد باسم الحقوق الثقافية لطائفة إثنية.
    9. For the purposes of this Article, the term " State not party to this Protocol " shall include, with respect to a particular controlled substance, a State or regional economic integration organization that has not agreed to be bound by the control measures in effect for that substance. UN 9 - لأغراض هذه المادة، يشمل مصطلح " دولة غير طرف في هذا البروتوكول " ، فيما يتعلق بأي مادة معينة خاضعة للرقابة، دولة أو منظمة للتكامل الاقتصادي الإقليمي لم توافق على أن تلتزم بتدابير الرقابة السارية على تلك المادة.
    " For the purposes of this Article, the term `State not party to this Protocol'shall include, with respect to a particular controlled substance, a State or regional economic integration organization that has not agreed to be bound by the control measures in effect for that substance. " UN " لأغراض هذه المادة، يشمل مصطلح " دولة غير طرف في هذا البروتوكول " ، فيما يتعلق بأي مادة معينة خاضعة للرقابة، دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لم توافق على أن تلتزم بتدابير الرقابة السارية على تلك المادة " .
    The phrases " at the time of the injury " and " at the date of the official presentation of the claim " are explained in the commentary on this article. UN وقد شُرحت عبارتا " عند وقوع الضرر " و " في تاريخ التقديم الرسمي للمطالبة " في التعليق على تلك المادة.
    When the Copenhagen Amendment was adopted in 1992, the parties explicitly excluded quarantine and pre-shipment (QPS) uses of methyl bromide from the control measures applicable to that substance (Article 2H). UN 59 - عندما اعتُمِد تعديل كوبنهاغن في عام 1992، استثنت الأطراف بشكل صريح استخدامات بروميد الميثيل لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن من تدابير الرقابة المطبّقة على تلك المادة (المبيَّنة في المادة 2 حاء من البروتوكول).
    The explanations provided in the commentary to the article were crucial for its proper interpretation. UN واعتبرت أن التفسيرات الواردة في التعليق على تلك المادة ذات أهمية حاسمة لتفسيرها تفسيرا صحيحا.
    You better go easy on that stuff. Open Subtitles لقد أعتدتي بشكل جيد على تلك المادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more