"على تنفيذ القرار" - Translation from Arabic to English

    • to implement resolution
        
    • on the implementation of resolution
        
    • in the implementation of the resolution
        
    • to the implementation of resolution
        
    • to implement the resolution
        
    • in implementing resolution
        
    • in the implementation of resolution
        
    • for the implementation of resolution
        
    • in their implementation of resolution
        
    • to implement the decision
        
    • in implementing the resolution
        
    • of the implementation of resolution
        
    • on implementation
        
    We urge the NATO Alliance to implement resolution 836 of the Security Council, declaring Tuzla a safe area. UN إننا نحث حلف شمال اﻷطلسي على تنفيذ القرار ٨٣٦ لمجلس اﻷمن، الذي يعلن توزلا منطقة آمنة.
    Once again, Viet Nam reaffirms its efforts and willingness to cooperate with other countries to implement resolution 1718. UN مرة ثانية تعيد فييت نام تأكيد جهودها واستعدادها للتعاون مع البلدان الأخرى على تنفيذ القرار 1718.
    The briefing will focus on the implementation of resolution 68/1 on the strengthening of the Council. UN وستركز الإحاطة على تنفيذ القرار 68/1 المتعلق بتعزيز المجلس.
    A list of States that have requested or offered assistance in the implementation of the resolution has been produced to facilitate this. UN وتسهيلا لهذه المهمة وُضعت قائمة للدول التي طلبت المساعدة على تنفيذ القرار أو عرضت تقديم تلك المساعدة.
    17. The Joint Consultative Group on Policy (JCGP) and its working groups and committees have devoted much of their attention to the implementation of resolution 47/199. UN ١٧ - وانصب معظم اهتمام الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وأفرقته العاملة ولجانه على تنفيذ القرار ٤٧/١٩٩.
    It includes information on measures taken to improve, where appropriate, the capacity of Member States to implement the resolution, including information on best practices. UN ويتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين قدرة الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، على تنفيذ القرار ومن ضمنها معلومات عن أفضل الممارسات.
    She hopes that the Government of Nepal and international actors assisting the Government in implementing resolution 2005/78 will take note of those recommendations. UN وأعربت عن الأمل أن تأخذ حكومة نيبال والجهات الفاعلة الدولية التي تساعد الحكومة على تنفيذ القرار 2005/78 علما بهذه التوصيات.
    (b) Enhanced capacity of States to implement resolution 1540 (2004) UN (ب) تعزيز قدرة الدول على تنفيذ القرار 1540 (2004)
    (b) Enhanced capacity of States to implement resolution 1540 (2004) UN (ب) تعزيز قدرة الدول على تنفيذ القرار 1540 (2004)
    (b) Enhanced capacity of States to implement resolution 1540 (2004) UN (ب) تعزيز قدرات الدول على تنفيذ القرار 1540 (2004)
    (b) Enhanced capacity of States to implement resolution 1540 (2004) UN (ب) تعزيز قدرات الدول على تنفيذ القرار 1540 (2004)
    The briefing will focus on the implementation of resolution 68/1 on the strengthening of the Council. UN وستركز الإحاطة على تنفيذ القرار 68/1 المتعلق بتعزيز المجلس.
    The briefing will focus on the implementation of resolution 68/1 on the strengthening of the Council. UN وستركز الإحاطة على تنفيذ القرار 68/1 المتعلق بتعزيز المجلس.
    In that framework, Spain insists on the implementation of resolution 51/41, adopted pursuant to the 1995 Review Conference, calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وفي هذا الإطار، تصر إسبانيا على تنفيذ القرار 51/41 المتخذ عملا بالمؤتمر الاستعراضي لعام 1995، الذي يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    A list of States that have requested or offered assistance in the implementation of the resolution has been produced to facilitate this. UN وتسهيلا لهذه المهمة وُضعت قائمة للدول التي طلبت المساعدة على تنفيذ القرار أو عرضت تقديم تلك المساعدة.
    The sponsors of the draft resolution, wishing to promote a consensus-based approach, called on all Member States to cooperate in the implementation of the resolution that would be adopted. UN وإذ يأمل مقدمو مشروع القرار في تعزيز نهج توافقي، فإنهم يدعون جميع الدول الأعضاء إلى التعاون على تنفيذ القرار الذي سوف يتم اعتماده.
    The European Union will work closely with all United Nations Member States in the implementation of the resolution in order to make sure that the Council will be able to start its work in such a way as to turn our expectations into reality. UN وسيعمل الاتحاد الأوروبي بشكل وثيق مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على تنفيذ القرار لضمان تمكن المجلس من بدء عمله بطريقة تجعل توقعاتنا حقيقة واقعة.
    On 27 April 1993, a meeting was held between UNPROFOR and the Serb authorities at which attempts were again made to secure their agreement to the implementation of resolution 769 (1992). UN وفي ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣ عُقد اجتماع بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية والسلطات الصربية بذلت فيه المحاولات مرة أخرى للحصول على موافقتهما على تنفيذ القرار ٧٦٩.
    12. In order to implement the resolution in an efficient manner and taking into account the humanitarian and non-accusatory nature of the practices of the Working Group, it was agreed that the designated member would hold meetings with the relatives of missing persons, as well as with all governmental, intergovernmental and non-governmental organizations concerned. UN ٢١ - وعملا على تنفيذ القرار بكفاءة، ومع مراعاة الطابع اﻹنساني غير الاتهامي لممارسات الفريق العامل، فقد اتفق على أن يعقد العضو المعين مقابلات مع أقرباء اﻷشخاص المختفين، ومع جميع المنظمات الحكومية والحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية.
    91. The Committee recognizes that interaction with civil society, including through outreach to academia and industry, could assist States in implementing resolution 1540 (2004). UN 91 - وتعترف اللجنة بأن التفاعل مع المجتمع المدني، بما في ذلك من خلال التواصل مع الأوساط الأكاديمية وقطاع الصناعة، يمكن أن يساعد الدول على تنفيذ القرار 1540 (2004).
    The provision of technical assistance and expertise to States to assist them in the implementation of resolution 1373 (2001) was also addressed. UN وجرى أيضا تناول موضوع تقديم المساعدة التقنية والدراية الفنية إلى الدول لمساعدتها على تنفيذ القرار 1373 (2001).
    :: Continue to argue for the implementation of resolution 1325 (2000) UN :: مواصلة التشجيع على تنفيذ القرار 1325
    (b) The Committee shall continue to strengthen its relations with international, regional and subregional organizations in assisting States in their implementation of resolution 1373 (2001); UN (ب) تواصل اللجنة توطيد علاقاتها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في مساعدة الدول على تنفيذ القرار 1373 (2001)؛
    In operative paragraph 5 of draft resolution A/C.1/50/L.21/Rev.1 the Conference on Disarmament is urged, at the start of its 1996 session, to implement the decision contained in document CD/1356. UN والفقرة ٥ من منطوق مشروع القرار A/C.1/50/L.21/Rev.1، تحث مؤتمر نزع السلاح على تنفيذ القرار الوارد في الوثيقة CD/1356 في بداية دورته لعام ٦٩٩١.
    An additional expert will advise the Committee on matters concerning the provision of assistance to States in implementing the resolution. UN كما سيقوم خبير إضافي بإسداء المشورة إلى اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بمساعدة الدول على تنفيذ القرار.
    The justifications provided had not been convincing, and the possible effects of the implementation of resolution 51/226 should have been made clear in advance. UN ولم تكن المبررات المقدمة مقنعة، كما كان ينبغي توضيح اﻵثار المحتملة المترتبة على تنفيذ القرار ٥١/٢٢٦ مقدما.
    2. On 16 June 2000, the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the University for Peace agreed to cooperate on implementation of the abovementioned resolution. UN 2- وفي 16 حزيران/يونيه 2000، اتفقت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مع جامعة السلم على التعاون على تنفيذ القرار السالف الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more