"على تنفيذ المادة" - Translation from Arabic to English

    • the implementation of article
        
    • implementing Article
        
    • to implement article
        
    • on implementation of article
        
    • to implement the Article
        
    • on the exercise of article
        
    • up implementation of Article
        
    • on the implementation of the Article
        
    • implementation of articles
        
    In this respect, the Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 2 on the implementation of article 2. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2 على تنفيذ المادة 2.
    Its main priority is to promote the implementation of article 8 of the Convention. UN وتتمثل أولويتها الأولى في العمل على تنفيذ المادة 8 من الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية.
    In this respect, the Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 2 on the implementation of article 2. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2 على تنفيذ المادة 2.
    General recommendation No. 25 had been formulated to assist States parties in implementing Article 4. UN وأضافت أن التوصية العامة رقم 25 وضعت بغرض مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ المادة 4.
    There is also a link between a State having in place up to date records of its munitions and its ability to implement article 4, which addresses recording the use and abandonment of munitions during an armed conflict. UN وهناك أيضاً صلة بين امتلاك دولة لسجلات محدَّثة لذخائرها وقدرتها على تنفيذ المادة 4، المتعلقة بتسجيل استخدام الذخائر والتخلي عنها خلال نزاع مسلح.
    In this respect, the Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 2 on the implementation of article 2. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2 على تنفيذ المادة 2.
    In cooperation with the Convention secretariat, UNEP is taking action to promote the implementation of article 6 of the Convention, which addresses public awareness, education and training. UN وبالتعاون مع أمانة الاتفاقية، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة باتخاذ إجراءات للعمل على تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية التي تتناول الوعي العام والتعليم والتدريب.
    The Committee is particularly concerned about the implication of the State party's reservation on the implementation of article 4 of the Convention. UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء مضاعفات تحفظ الدولة الطرف على تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية.
    It attached particular importance to the implementation of article 50 of the Charter of the United Nations. UN وهو يعلق أهمية خاصة على تنفيذ المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة.
    There are no major developments in the reference period on the implementation of article 10. UN لم تطرأ في الفترة المشار إليها أي تطورات هامة على تنفيذ المادة 10.
    That was important in order to comply with article 9 of the Convention, and it also had implications for the implementation of article 16 of the Convention. UN وقالت إن ذلك أمر هام امتثالا للمادة 9 من الاتفاقية، بالإضافة إلى تأثيراته على تنفيذ المادة 16 من نفس الاتفاقية.
    He welcomed Conference resolution 4/6 and called upon States parties to make use of the briefings for non-governmental organizations and to strengthen the implementation of article 13 of the Convention. UN ورحَّب بقرار المؤتمر 4/6، ودعا الدول الأطراف إلى الاستفادة من جلسات الإحاطة التي تُنظَّم لصالح المنظمات غير الحكومية، وإلى تدعيم العمل على تنفيذ المادة 13 من الاتفاقية.
    Example of the implementation of article 44 of the Convention UN مثال على تنفيذ المادة 44 من الاتفاقية
    56. UNODC assisted States parties in the implementation of article 14 of the Convention on measures to prevent money-laundering. UN 56- ساعد المكتب الدول الأطراف على تنفيذ المادة 14 من الاتفاقية بشأن التدابير الرامية إلى منع غسل الأموال.
    Examples of the implementation of article 49 of the Convention UN مثال على تنفيذ المادة 49 من الاتفاقية
    States Parties in the process of implementing Article 5: financial value of assistance obtained and national resources made available UN الدول الأطراف التي تعكف على تنفيذ المادة 5: القيمة المالية للمساعدة المتحصل عليها والموارد الوطنية المتاحة
    At the Standing Committee meeting, the Chair called upon two States Parties in the process of implementing Article 5 - Cambodia and Mozambique - along with key partners to illustrate key lessons concerning partnership and coordination. UN وخلال اجتماع اللجنة الدائمة، أهاب الرئيس بدولتين طرفين تعكفان على تنفيذ المادة 5، هما كمبوديا وموزامبيق، إلى جانب شركاء رئيسيين، إلى إيضاح الدروس الرئيسية المتعلقة بالشراكة والتنسيق.
    5. Seeking to implement article 82 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions, the National Concept of Military Legal Advisers was approved in 2006 by the Order of Minister of National Defence. UN 5 - وعملا على تنفيذ المادة 82 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف، تمت في عام 2006، وبأمر من وزير الدفاع الوطني، الموافقة على فكرة المستشارين القانونيين العسكريين.
    52. Ms. Corti, commenting on implementation of article 7 of the Convention, said that practical achievements seemed to have been few. UN 52 - السيدة كورتي: علقت على تنفيذ المادة 7 من الاتفاقية، قائلة إن الإنجازات العملية تبدو قليلة.
    They further encouraged the BTWC States Parties to implement the Article X, as set forth in paragraphs 50-61 of the Final Document of the seventh BTWC Review Conference. UN وشجعوا أيضاً الدول الأطراف في الاتفاقية على تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية وفقاً لما ورد في الفقرات 50 إلى 61 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض السابع.
    44. Mr. PRADO VALLEJO said it was not so much the practice regarding censorship that interested the Committee as the effect it might have on the exercise of article 19 of the Covenant. UN ٤٤- السيد برادو فاييخو قال إن اللجنة لا تهتم بالممارسة في مجال الرقابة بقدر ما تهتم بأثرها المحتمل على تنفيذ المادة ٩١ من العهد.
    (vi) Noting that approaches to releasing areas suspected to contain anti-personnel mines through means other than clearance can speed up implementation of Article 5, States Parties should encourage the development or enhancement of standards for the release of suspected mined areas. UN `6` وبالإشارة إلى أن النُهج الخاصة بتطهير المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد بوسائل أخرى غير الإزالة، يمكن أن تساعد على تنفيذ المادة 5، ينبغي للدول الأطراف التشجيع على وضع معايير للإفراج عن المناطق التي يُشتبه في أنها ملغومة أو تحسين هذه المعايير.
    (a) To continue to focus on the implementation of the Article 8(2) of Protocol V and the Plan of Action on Victim Assistance, especially the need for affected States to include victims in their overall national disabilities and development frameworks; UN (أ) مواصلة التركيز على تنفيذ المادة 8(2) من البروتوكول الخامس وخطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا، ولا سيما ضرورة أن تشرك الدول المتأثرة الضحايا في مجمل أطرها الوطنية في مجالَي الإعاقة والتنمية؛
    With respect to regional arms control, and depending on satisfactory progress on the implementation of articles II and IV, efforts undertaken to promote the implementation of article V of annex 1-B to the Peace Agreement will continue. UN وفيما يتعلق بتحديد اﻷسلحة على النطاق اﻹقليمي واعتمادا على التقدم المرضي في تنفيذ المادتين الثانية والرابعة فإن الجهود المبذولة من أجل التشجيع على تنفيذ المادة الخامسة من المرفق اﻷول - باء من اتفاق السلام ستستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more