Migration has a significant impact on human resources development through a number of transmission mechanisms. | UN | وللهجرة تأثير لا يستهان به على تنمية الموارد البشرية ينتقل من خلال عدد من الآليات. |
Rising unemployment, however, carries an adverse impact on human resources development. | UN | إلا أن ارتفاع نسبة البطالة ينطوي على آثار سلبية على تنمية الموارد البشرية. |
The main thrust of the work is on human resources development through technical assistance and training activities. | UN | ويرتكز العمل أساسا على تنمية الموارد البشرية عن طريق المساعدة التقنية واﻷنشطة التدريبية. |
The programme, as approved, will concentrate on human resource development and environmental management. | UN | وسيركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية والإدارة البيئية. |
In this respect, my Government believes that the primary focus should be on human resource development in the broadest sense of the term. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب حكومتي عن اعتقادها بأن التركيز الأولي ينبغي أن ينصب على تنمية الموارد البشرية بأوسع معانيها. |
In 1999 her delegation looked forward to focusing on the development of human resources and the role of science and technology in development. | UN | وسيعمد وفد بلدها خلال هذه السنة إلى التركيز على تنمية الموارد البشرية ودور العلم والتكنولوجيا في خدمة التنمية. |
The main thrust of the work is on human resources development through technical assistance and training activities. | UN | ويرتكز العمل أساسا على تنمية الموارد البشرية عن طريق المساعدة التقنية واﻷنشطة التدريبية. |
Japan would continue to support the UNITAR training programmes, which focused on human resources development. | UN | وستواصل اليابان دعم برامج اليونيتار التدريبية التي تركز على تنمية الموارد البشرية. |
The initiative could not have a lasting impact on human resources development and poverty eradication unless the ceiling for the share of fiscal revenue allocated to external debt service was lowered significantly. | UN | ولا يمكن للمبادرة أن يكون لها أثر مستديم على تنمية الموارد البشرية والقضاء على الفقر، ما لم يخفﱠض بدرجة كبيرة الحد اﻷقصى لنصيب اﻹيرادات المالية المخصصة لخدمة الدين الخارجي. |
Additional analysis is needed to assess the magnitude of the impact of the brain drain on human resources development. | UN | وهنالك حاجة لإجراء تحليل إضافي لتقييم حجم أثر هجرة الأدمغة على تنمية الموارد البشرية. |
Emphasis should be placed on human resources development and institution-building. | UN | وينبغي التشديد على تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات. |
This is partly attributable to the continuing prevalence of poverty in many of the region's developing countries, which has had a severe impact on human resources development. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى استمرار انتشار الفقر في كثير من البلدان في المنطقة، مما خلف أثرا شديدا على تنمية الموارد البشرية. |
The programme, as approved, will concentrate on human resource development and environmental management. | UN | وسيركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية والإدارة البيئية. |
This trend will inevitably have a longer-term impact on human resource development in Afghanistan. | UN | ولا مفر من أن يؤثر هذا التوجﱡه في المدى الطويل على تنمية الموارد البشرية في أفغانستان. |
The programme as approved will concentrate on human resource development and environmental management. | UN | وسوف يركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية وإدارة البيئة. |
The programme as approved will concentrate on human resource development and environmental management. | UN | وسوف يركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية وإدارة البيئة. |
The Forum concentrated on the development of human resources in the region, managing forestry resources and their exploitation, the development of fisheries and their associated industries, land use concerns and their relationship to sustainable development, and the growth of tourism. | UN | وركز المحفل على تنمية الموارد البشرية في المنطقة وإدارة موارد الغابات واستغلالها وتنمية مصائد اﻷسماك والصناعات المتصلة بها والشواغل المتعلقة باستخدام اﻷراضي وعلاقتها بالتنمية المستدامة ونمو السياحة. |
Regional cooperation among developing countries in the field of insurance and reinsurance will be examined and technical cooperation activities strengthened in order to disseminate the findings of UNCTAD studies and assist countries in human resource development. | UN | وسيجري بحث مسألة التعاون الاقليمي فيما بين البلدان النامية في ميداني التأمين وإعادة التأمين وتعزيز أنشطة التعاون التقني بغية نشر نتائج دراسات اﻷونكتاد ومساعدة البلدان على تنمية الموارد البشرية. |
The new programme focuses initially on developing human resources to improve the provision of primary health care, particularly in the rural areas, and contains elements of local and overseas training. | UN | ويركز البرنامج الجديد بصفة أولية على تنمية الموارد البشرية لتحسين تقديم الرعاية الصحية الأولية، وخاصة في المناطق الريفية، ويشمل عناصر للتدريب المحلي والخارجي. |
Once convinced, a Government should establish a standing committee to focus on HRD in trade-supporting services, which should include government, academics and business. | UN | وينبغي للحكومات أن تنشئ حال اقتناعها لجنة دائمة للتركيز على تنمية الموارد البشرية في مجال خدمات الدعم التجاري، وينبغي لهذه اللجنة أن تضم ممثلين عن الحكومة والأوساط الأكاديمية والأعمال التجارية. |
Increasing the training component of technical assistance will help to develop human resources. | UN | وستساعد زيادة عنصر التدريب في المساعدة التقنية على تنمية الموارد البشرية. |
The Institute’s main objective was to assist developing countries in developing human resources to carry out aerospace surveys, use remote sensing applications, establish geoinformation systems and manage geoinformation. | UN | والهدف الرئيسي للمعهد هو مساعدة البلدان النامية على تنمية الموارد البشرية اللازمة للاضطلاع بعمليات المسح الفضائي الجوي واستخدام تطبيقات الاستشعار عن بعد وانشاء نظم المعلوات الجغرافية وادارة المعلومات الجغرافية . |
Of no less importance is chapter XIV, which focuses on human-resource development. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية الفصل الرابع عشر الذي يركز الاهتمام على تنمية الموارد البشرية. |
Moreover, the need to achieve people-centred development requires increasing focus on human-resources development and national-capacity building. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الحاجــة لتحقيــق تنمية ترتكز على الناس تتطلب تركيزا متزايــدا على تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات الوطنية. |
His keen interest in human resources development galvanized him to recruit and train over 100 young statisticians at the postgraduate level to enhance the capacity and capability of the Service. | UN | وشجعه حرصه الكبير على تنمية الموارد البشرية على استقدام أكثر من 100 شاب من طلبة الدراسات العليا وتدريبهم على أساليب الإحصاء لتعزيز قدرة الدائرة. |
A gender perspective needs to be applied to human resources development for which education is the basis. | UN | ويلزم تطبيق منظور نوع الجنس على تنمية الموارد البشرية حيث يعتبر التعليم أنه هو اﻷساس. |
Literacy levels are especially low among girls and women in South Asia, with serious implications for human resource development in the subregion. | UN | وتتزايد نسبة اﻷمية بصفة خاصة بين الفتيات في جنوب آسيا وتتسبب في انعكاسات خطيرة على تنمية الموارد البشرية في تلك المنطقة دون اﻹقليمية. |
15. The global financial and economic crisis continues to have significant negative implications for human resources development in almost all countries. | UN | 15 - ما زالت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية تؤثر تأثيراً سلبيا بالغاً على تنمية الموارد البشرية في معظم البلدان. |
All these efforts clearly demonstrate once more the importance attached to the development of human resources. | UN | ومن الواضح أن جميع هذه الجهود تبرهن مرة أخرى على اﻷهمية التي نعلقها على تنمية الموارد البشرية. |