The emphasis placed on certain operations by regional and subregional institutions reflects the diversity of their constituencies' financial needs. | UN | ولعل التأكيد على بعض العمليات التي تضطلع بها مؤسسات إقليمية ودون إقليمية دليل على تنوع الاحتياجات المالية لأعضائها. |
Universality is not opposed to diversity; in fact, universality necessarily draws on the diversity of cultures. | UN | ولا تتعارض الشمولية مع التنوع: وفي الواقع، فإن الشمولية تعتمد بالضرورة على تنوع الثقافات. |
They commended the diversity of interventions of the programme and of the volunteers themselves, noting positive implications for South-South cooperation in that a significant percentage of volunteers were Southern nationals assigned to work in developing countries. | UN | وأثنوا على تنوع مبادرات البرنامج والمتطوعين أنفسهم، ولاحظوا الآثار الإيجابية على التعاون فيما بين بلدان الجنوب من حيث أن نسبة كبيرة من المتطوعين تنتمي إلى بلدان جنوبية وكلفت بالعمل في بلدان نامية. |
The cases brought before the International Court of Justice illustrate the variety and complexity of the issues we face. | UN | وإن القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية تدلل على تنوع وتعقيد المسائل التي تتناولها. |
They reaffirmed the political neutrality and impartiality of UNDP and UNFPA and noted that a diversity of views should be preserved. | UN | وأكدت من جديد حياد ونزاهة البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على الصعيد السياسي، وأشارت إلى ضرورة الحفاظ على تنوع الآراء. |
It is strongly recommended that in appointing monitors women, in particular, be appointed, and that there be an emphasis on diversity of experience and familiarity with Rwanda's culture and language. | UN | ويوصي بقوة أن يجري، عند تعيين القائمين بالرصد، تعيين النساء بوجه خاص، مع التشديد على تنوع الخبرة واﻹلمام بثقافة رواندا ولغتها. |
The size of the fisheries' revenues and their subsequent investment have enabled improvements to be made in the infrastructure and the promotion of tourism and other enterprises, which will help to diversify the economy. | UN | وساعد حجم إيرادات مصائد الأسماك وما تم بعد ذلك من استثمار فيها على إجراء تحسينات في الهياكل الأساسية، وتشجيع السياحة والمشاريع التجارية، مما ساعد على تنوع الاقتصاد. |
We need coordinated policies to preserve the diversity of cultures and languages, which are the foundations of our peoples' identities. | UN | ونحن بحاجة إلى سياسات منسقة للحفاظ على تنوع الثقافات واللغات، التي هي أسس هويات شعوبنا. |
The organization’s aim was to promote the sustainable use of natural resources and to influence policies designed to conserve the diversity of such resources. | UN | وقال إن هدف الاتحاد هو تعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية ودعم السياسات الرامية إلى الحفاظ على تنوع هذه الموارد. |
The report of President Higgins highlights the diversity of issues brought before the World Court. | UN | ويسلط تقرير رئيسة المحكمة الضوء على تنوع المسائل المعروضة على المحكمة العالمية. |
However, the diversity of unilateral acts and the usefulness of achieving a characterization of different types of unilateral acts were also stressed. | UN | ولكن تم التأكيد أيضا على تنوع الأعمال الانفرادية، وجدوى التكييف القانوني لأنواع الأعمال الانفرادية المختلفة. |
A few examples highlight the diversity of work under way. | UN | وتسلط بعض الأمثلة الضوء على تنوع العمل الجاري. |
Terrorism threatens our very right to life, our right to live free from fear and open to the diversity of the cultures and civilizations around us. | UN | إن الإرهاب يهدد صميم حقنا في الحياة، حقنا في العيش متحررين من الخوف ومنفتحين على تنوع الثقافات والحضارات من حولنا. |
This disparity is another illustration of the diversity of situations and perspectives to be found among non-governmental organizations active in the field of population. | UN | وهذا التفاوت هو شاهد آخر على تنوع الحالات والمناظير التي يمكن ملاحظتها بين المنظمات غير الحكومية في ميدان السكان. |
Some observers have noted that the strait-jacket of bipolarity seemed to give some kind of order to the diversity of the world. | UN | ولاحظ بعض المراقبين أن القيود الناجمة عن وجود كتلتين متضاربتين كان يضفي، على ما يبدو، نوعا من النظام على تنوع العالم. |
In general, the report is a testimony to the diversity and vigour of United Nations activities. | UN | وبشكل عـــام، التقريـــر شهادة على تنوع وحيوية أنشطة اﻷمم المتحدة. |
It will safeguard the variety of nature, an objective justified in its own right according to a range of belief systems and moral codes. | UN | وستحافظ على تنوع الطبيعة، وهو هدف مبرر في حد ذاته وفقا لمجموعة من نظم المعتقدات والقواعد الأخلاقية. |
From the early years, the multitude of items on the agenda testified to the variety of issues of concern to the United Nations. | UN | ومنذ السنوات الأولى، كان تعدد وفرة البنود المدرجة في جدول الأعمال شاهدا على تنوع القضايا التي ينصب عليها اهتمام الأمم المتحدة. |
This industry relied on a diversity of coral, mangrove, pelagic and saltwater marsh habitats. | UN | وتعتمد هذه الصناعة على تنوع موائل المرجان والمنغروف ومستنقعات المياه البحرية والمياه المالحة. |
61. A free, open and professional media based on diversity of ownership and control is a crucial factor in effective participatory governance. | UN | ٦١ - وتعد وسائط اﻹعلام الفنية الحرة المفتوحة والقائمة على تنوع الملكية والسيطرة عاملا مهما من أجل فعالية الحكم القائم على المشاركة. |
The size of the fisheries' revenues and their subsequent investment have enabled improvements to be made in the infrastructure and the promotion of tourism and other enterprises, which will help to diversify the economy. | UN | وساعد حجم إيرادات مصائد الأسماك وما تم بعد ذلك من استثمار فيها على إجراء تحسينات في البنية الأساسية وتشجيع السياحة والمشاريع التجارية، مما ساعد على تنوع الاقتصاد. |
An action plan for its implementation, including time frames for the short term and medium term, is included in addendum 1. Addendum 2 contains a report on the content of and criteria for the concept of sustainable procurement, including information on its possible impact on the diversification of the origin of vendors and international competition, including for developing countries and countries with economies in transition. | UN | وترد في الإضافة 1 خطة العمل لتنفيذه، بما في ذلك الأطر الزمنية لذلك على المدى القصير والمدى المتوسط، وتتضمن الإضافة 2 تقريرا عن مضمون مفهوم الشراء المستدام ومعاييره، يشمل معلومات عن تأثيره المحتمل على تنوع منشأ البائعين وعلى التنافس الدولي، بما في ذلك ما يخص البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
On behalf of all members of the Council, the President of the Council stated that the annual report demonstrated the diverse array of issues that the Council discussed during the reporting period. | UN | وذكر رئيس المجلس، باسم جميع أعضاء المجلس، أن التقرير السنوي يدل على تنوع المسائل التي ناقشها المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |