"على توصيات اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • the recommendations of the Advisory Committee
        
    • the Advisory Committee's recommendations
        
    • the Advisory Committee recommendations
        
    • recommendations of the Advisory Committee on
        
    His delegation agreed with the recommendations of the Advisory Committee in that regard and did not support the proposal of the Secretary-General. UN وأعرب عن موافقة وفده على توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد وعدم تأييده لاقتراح الأمين العام.
    The Rio Group agreed with the recommendations of the Advisory Committee regarding staffing of the office, whose workload was impossible to predict. UN وذكر أن مجموعة ريو توافق على توصيات اللجنة الاستشارية بشأن ملاك موظفي المكتب، الذي يستحيل التنبؤ بأعباء عمله.
    He agreed with the recommendations of the Advisory Committee in document A/58/447. UN وقال إنه يوافق على توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الوثيقة A/58/447.
    The Committee should base its decision in the matter on the recommendations of the Advisory Committee. UN وينبغي أن تبني اللجنة قرارها في المسألة على توصيات اللجنة الاستشارية.
    the Advisory Committee's recommendations would entail a reduction of $2.5 million in the Secretary-General's overall proposals for the missions under cluster III. UN وسوف يترتب على توصيات اللجنة الاستشارية انخفاض بمقدار 2.5 مليون دولار ضمن المقترحات العامة التي قدَّمها الأمين العام للبعثات المشمولة بالمجموعة المواضيعية الثالثة.
    Observations and comments on the recommendations of the Advisory Committee are provided below. UN وفيما يلي ملاحظات وتعليقات مبداة على توصيات اللجنة الاستشارية.
    3. The present report is submitted in accordance with the recommendations of the Advisory Committee. UN ٣ - وهذا التقرير مقدم بناء على توصيات اللجنة الاستشارية.
    Operational costs for cluster III should be adjusted on the basis of the recommendations of the Advisory Committee on staffing proposals in the subsequent paragraphs. UN وينبغي أن يعدَّل مبلغ التكاليف التشغيلية للمجموعة الثالثة بناء على توصيات اللجنة الاستشارية بشأن المقترحات المتعلقة بملاك الموظفين، الواردة في الفقرات اللاحقة.
    He concurred with all of the recommendations of the Advisory Committee, with the exception of the possible inclusion of France in the zone of data collection for purposes of determining the post adjustment of Geneva. UN وقال إنه يوافق على توصيات اللجنة الاستشارية باستثناء ما يتعلق بإمكانية إدراج فرنسا في المنطقة التي ستُجمع منها البيانات بغرض حساب تسوية مقر العمل في جنيف.
    His delegation concurred with the recommendations of the Advisory Committee on the application of the special operations approach to peace operations and emphasized that peace operations staff were not comparable to the staff of United Nations funds and programmes. UN وقال إن وفد بلده يوافق على توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تطبيق نهج العمليات الخاصة على عمليات السلام، ويؤكد على أن موظفي عمليات السلام غير قابلين للمقارنة مع موظفي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    However, since the Fifth Committee had sometimes had to substantially amend or sidestep the recommendations of the Advisory Committee, the latter should review its working methods, possibly in consultation with the Fifth Committee. UN ولكن بما أن اللجنة الخامسة كانت تضطر في بعض الأحيان إلى إدخال تعديلات ملموسة على توصيات اللجنة الاستشارية أو تجاوزها، يحسن بهذه الأخيرة أن تعيد النظر في أساليب عملها بالتشاور، إن أمكن، مع تلك اللجنة.
    The General Assembly, in its resolution 55/238, sect. I), endorsed the recommendations of the Advisory Committee. UN ووافقت الجمعية العامة في الجزء أولا من قرارها 55/238 على توصيات اللجنة الاستشارية.
    8. The Fifth Committee must cease to be a venue for rubber-stamping the recommendations of the Advisory Committee. UN 8 - وأضاف قائلا إنه لا بد ألا تصبح اللجنة الخامسة بعد الآن مكانا للتصديق على توصيات اللجنة الاستشارية دون نقاش.
    26. There are no outstanding responses to the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its previous reports. UN ٢٦ - ليس هناك من ردود معلقة على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقاريرها السابقة.
    23. There are no outstanding responses to the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its previous reports. UN ٢٣- ليس هناك أي ردود معلقة على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقاريرها السابقة.
    Based on the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Assembly approved the additional appropriation requested, less $1 million for equipment in respect of which disbursements are not anticipated until early 1996. UN وبناء على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وافقت الجمعية على الاعتماد اﻹضافي المطلوب، ناقصا مليون دولار للمعدات التي لا ينتظر صرف المبالغ المخصصة لها حتى أوائل عام ١٩٩٦.
    Based on the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Assembly approved the additional appropriation requested, less $1 million for equipment in respect of which disbursements are not anticipated until early 1996. UN وبناء على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وافقت الجمعية على الاعتماد اﻹضافي المطلوب، ناقصا مليون دولار للمعدات التي لا ينتظر صرف المبالغ المخصصة لها حتى أوائل عام ١٩٩٦.
    The Committee should either defer the issue and ask the Secretary-General to address those questions or take a decision approving the recommendations of the Advisory Committee. UN وطلبت من اللجنة، إما أن ترجئ النظر في الموضوع وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتناول هذه المسائل، أو تتخذ قرارا توافق فيه على توصيات اللجنة الاستشارية.
    His delegation welcomed the fact that the Secretariat agreed in principle with the Advisory Committee's recommendations in that regard. UN وأعرب عن ترحيب وفده بموافقة الأمانة العامة من حيث المبدأ على توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الشأن.
    His delegation would carefully consider the possible negative implications of the Advisory Committee's recommendations for the full implementation of the universal periodic review. UN وقال إن وفد بلده سيدرس بعناية الآثار السلبية الممكن أن تترتب على توصيات اللجنة الاستشارية بالنسبة للتنفيذ الكامل للاستعراض الدوري الشامل.
    His delegation would appreciate more information on the basis for the Advisory Committee's recommendation of $7.5 million and believed that the Committee should be informed of the programme budget implications of the Advisory Committee recommendations before any resolution on the matter was adopted. UN وطلب باسم وفده مزيدا من المعلومات عن الأسس التي استندت إليها اللجنة الاستشارية للتوصية بمبلغ 7.5 ملايين دولار وأعرب عن اعتقاده بضرورة إبلاغ اللجنة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات اللجنة الاستشارية قبل اعتماد أي قرار بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more