"على توصيات المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Board's recommendations
        
    • the recommendations of the Board
        
    • the recommendations of the Council
        
    • the recommendation of the Board
        
    • on the Council's recommendations
        
    • the recommendations of the Pension Board
        
    • accepted the Board's recommendation
        
    The Committee concurs with the Board's recommendations and encourages the Board to continue to follow up on these matters. UN وتوافق اللجنة على توصيات المجلس وتشجعه على مواصلة متابعة هذه المسائل.
    The Advisory Committee notes that UNHCR has agreed with the Board's recommendations for addressing these issues. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المفوضية وافقت على توصيات المجلس لمعالجة هذه القضايا.
    In most cases, the Administration had concurred with the Board's recommendations and had proceeded to implement them. UN وفي معظم الحالات، وافقت الإدارة على توصيات المجلس واتخذت الإجراءات اللازمة لتنفيذها.
    The Committee notes that the Administration has agreed with the recommendations of the Board and taken initial action to correct many shortcomings pointed out by the Board. UN وتلاحظ اللجنة أن الإدارة وافقت على توصيات المجلس واتخذت إجراءات أولية لتصحيح الكثير من أوجه القصور التي أبرزها المجلس.
    The Committee agrees with the recommendations of the Board and stresses the need to take timely corrective measures. UN وتوافق اللجنة على توصيات المجلس وتشدد على ضرورة اتخاذ تدابير تصحيحية في الوقت المناسب.
    On the basis of the recommendations of the Council (ISBA/20/C/21), the Assembly adopted the decisions contained in document ISBA/20/A/12. UN واعتمدت الجمعية القرارات الواردة في الوثيقة ISBA/20/A/12 بناء على توصيات المجلس.
    His delegation agreed with the Board's recommendations on the need for cost-effective procurement of goods and services. UN وأعرب عن موافقة وفده على توصيات المجلس بشأن الحاجة إلى شراء السلع والخدمات على نحو فعال من حيث التكلفة.
    81. The Administration agreed with the Board's recommendations. UN 81 - وقد وافقت الإدارة على توصيات المجلس.
    The Advisory Committee concurs with the Board's recommendations and trusts that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) will spare no effort to implement them as a matter of priority. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على توصيات المجلس وتثق في أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ستبذل كل جهد ممكن لتنفيذها باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    298. The United Nations Institute for Disarmament Research agreed with the Board's recommendations that it conduct periodic evaluations of projects, and report their status for monitoring purposes. UN 298 - ووافق المعهد على توصيات المجلس أن يجري تقييمات منتظمة للمشاريع، وأن يبلغ عن وضعها لأغراض الرصد.
    In particular, it stresses the Board's recommendations in paragraph 142 on the need for UNDP to assess government capacity to undertake national execution. UN وهي تشدد بصفة خاصة على توصيات المجلس الواردة في الفقرة ١٤٢ حول ضرورة قيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتقييم قدرة الحكومات على الاضطلاع بالتنفيذ الوطني للمشاريع.
    130. UNFPA fully concurred with the Board's recommendations that: UN ١٣٠ - ووافق الصندوق بالكامل على توصيات المجلس بأنه ينبغي أن:
    the recommendations of the Board are approved by the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the Secretary-General. UN ويتولى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام الموافقة على توصيات المجلس.
    The entities have generally concurred with the recommendations of the Board and have proceeded, as and where appropriate, to implement them. UN وقد وافقت الكيانات بشكل عام على توصيات المجلس وشرعت في تنفيذها حسبما وحيثما اقتضى الأمر.
    The Administrations have generally concurred with the recommendations of the Board and have proceeded, as and where appropriate, to implement them. UN ووافقت الإدارات بوجه عام على توصيات المجلس وشرعت في تنفيذها حسب الاقتضاء وحيثما لزم ذلك.
    In most cases the administrations have concurred with the recommendations of the Board and have proceeded as and where appropriate to implement them. UN وفي معظم الحالات، وافقت الإدارات على توصيات المجلس ومضت قدما في تنفيذها كلما، وحيثما، كان ذلك ملائما.
    In instances where the administrations do not agree with the recommendations of the Board or are unable to begin implementation, they have provided an explanation. UN وفي الحالات التي لم توافق فيها الإدارات على توصيات المجلس أو الحالات التي لم تتمكن فيها من بدء التنفيذ، قدمت شرحا لذلك.
    23. On the basis of the recommendations of the Council contained in document ISBA/17/C/18, the Assembly adopted the decision contained in document ISBA/17/A/5. UN 23 - وبناء على توصيات المجلس الواردة في الوثيقة ISBA/17/C/18، اعتمدت الجمعية المقرر الوارد في الوثيقة ISBA/17/A/5.
    He stated that the main achievement of the Assembly of the Authority during the sixth and the resumed sixth sessions in 2000 was the approval of the Regulations for Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area on the recommendations of the Council. UN وذكر أن الإنجاز الرئيسي لجمعية السلطة خلال الدورتين السادسة والسادسة المستأنفة في عام 2000 هو الموافقة على نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في القطاع بناء على توصيات المجلس.
    50. In paragraph 279, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors to: (a) expedite the filling of vacant posts in the Division for Oversight Services; and (b) improve its audit coverage on the reliability of the accounting and other data leading to the production of financial statements. UN 50 - في الفقرة 279، وافق الصندوق على توصيات المجلس بضرورة: (أ) التعجيل بملء الوظائف الشاغرة في شعبة خدمات الرقابة؛ (ب) تعزيز تغطية مراجعة حساباته لموثوقية البيانات المحاسبية والبيانات الأخرى التي تستخدم لإنتاج البيانات المالية.
    Her country denounced the application of double standards and reserved judgement on the Council's recommendations. UN وأعلنت أن بلدها يشجب نظام ازدواجية المقاييس، وهو يتحفّظ على توصيات المجلس.
    The Committee agrees with the recommendations of the Pension Board regarding those proposals, as discussed further below. UN وتوافق اللجنة على توصيات المجلس بشأن هذه المقترحات، على نحو ما ستجري مناقشتها بمزيد من التفصيل أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more