"على توصية اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • the recommendation of the Advisory Committee
        
    • the Advisory Committee's recommendation
        
    • the recommendation of ACABQ
        
    • a recommendation of the Advisory Committee
        
    • the Committee's recommendation
        
    In that connection, it concurred with the recommendation of the Advisory Committee contained in paragraph 33 of its report on UNMIL. UN وفي هذا الصدد، فهي توافق على توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 33 من تقريرها عن البعثة.
    66. Norway disagreed with the recommendation of the Advisory Committee regarding the proposal for 116 new UNSECOORD posts. UN 66 - ولا توافق النرويج على توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة باقتراح 116 وظيفة جديدة لمنسّق الأمن.
    It was in that spirit that it concurred with the recommendation of the Advisory Committee in paragraph 38 of its report. UN وذكر أن الاتحاد وافق على توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٣٨ من تقريرها انطلاقا من هذا المبدأ.
    On the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the General Assembly has included the legal function in the list of core functions. UN وبناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وضعت الجمعية العامة الوظائف القانونية ضمن قائمة الوظائف اﻷساسية.
    She therefore could not support that proposal, and felt that the Fifth Committee should approve the Advisory Committee's recommendation. UN غلذلك فهي لا تستطيع تأييد هذا المقترح، وترى أنه يتعين على اللجنة الخامسة الموافقة على توصية اللجنة الاستشارية.
    Based on the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, ICSC has reviewed its methodology and concluded that the methodology currently in use is the most cost-effective. UN بناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، راجعت لجنة الخدمة المدنية الدولية منهجيتها وخلُصت إلى أن المنهجية المستخدمة حاليا هي الأكثر كفاءة من حيث التكلفة.
    General Assembly resolution 49/233 had approved the recommendation of the Advisory Committee that peacekeeping budgets should be approved for 12 months. UN وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها 49/233 على توصية اللجنة الاستشارية بإقرار ميزانيات حفظ السلام لمدة 12 شهرا.
    The financial implications of the recommendation of the Advisory Committee would amount to $82,500, including the provision of surviving spouse pensions at 50 per cent. UN وسوف تصل الآثار المالية المترتبة على توصية اللجنة الاستشارية إلى مبلغ 500 82 دولار، بما في ذلك تخصيص مبلغ للمعاشات التقاعدية للأزواج الباقين على قيد الحياة بنسبة 50 في المائة.
    His delegation concurred with the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General should be requested to report annually on the use of gratis personnel. UN وقال إن وفده يوافق على توصية اللجنة الاستشارية ومؤداها أنه ينبغي أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    The General Assembly, in part IV, paragraph 2, of its resolution 50/216, concurred with the recommendation of the Advisory Committee. UN ووافقت الجمعية العامة في الفقرة ٢ من الجزء رابعا من قرارها ٥٠/٢١٦ على توصية اللجنة الاستشارية.
    On the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and to be consistent, special accounts were now referred to as trust funds. UN وبناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وبغية المحافظة على الاتساق تجري الإشارة الآن إلى الحسابات الخاصة على أنها صناديق استئمانية.
    On the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and to be consistent, special accounts were now referred to as trust funds. UN وبناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، المحافظة على الاتساق بغية ما يتم الإشارة الآن إلى الحسابات الخاصة على أنها صناديق استئمانية.
    The financial implications of the recommendation of the Advisory Committee would amount to $82,500, including the provision of surviving spouse pensions at 50 per cent. UN وسوف تصل اﻵثار المالية المترتبة على توصية اللجنة الاستشارية إلى مبلغ ٥٠٠ ٨٢ دولار، بما في ذلك تخصيص مبلغ للمعاشات التقاعدية لﻷزواج الباقين على قيد الحياة بنسبة ٥٠ في المائة.
    3. Approves the recommendation of the Advisory Committee concerning the second performance report subject to the provisions of the present resolution; UN ٣ - توافق على توصية اللجنة الاستشارية بشأن تقرير اﻷداء الثاني رهنا بأحكام هذا القرار؛
    The General Assembly, on the recommendation of the Advisory Committee, had already appropriated $440,000 for the biennium, the amount of $220,000 for 1995 being the final amount in the current biennium. UN وبناء على توصية اللجنة الاستشارية اعتمدت الجمعية العامة بالفعل مبلغ ٠٠٠ ٤٤٠ دولار لفترة السنتين باعتبار أن مبلغ ٠٠٠ ٢٢٠ دولار المخصص لعام ١٩٩٥ يمثل المبلغ الختامي في فترة السنتين الحالية.
    3. Approves the recommendation of the Advisory Committee concerning the second performance report subject to the provisions of the present resolution; UN ٣ - توافق على توصية اللجنة الاستشارية بشأن تقرير اﻷداء الثاني رهنا بأحكام هذا القرار؛
    In its resolution 56/285, the General Assembly concurred with the recommendation of the Advisory Committee. UN ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 56/285، على توصية اللجنة الاستشارية.
    In its resolution 56/285, the General Assembly concurred with the recommendation of the Advisory Committee. UN ووافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 56/285 على توصية اللجنة الاستشارية.
    The Fifth Committee should therefore approve the Advisory Committee's recommendation. UN ولذلك ينبغي للجنة الخامسة أن توافق على توصية اللجنة الاستشارية.
    On the recommendation of ACABQ, 3/ action on the establishment of a separate United Nations conference service was deferred. UN وبناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أرجئت اﻹجراءات الخاصة بإنشاء خدمة مؤتمرات مستقلة لﻷمم المتحدة.
    It had been the decision of the Assembly in its resolution 56/286, of 27 June 2002, following a recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), that the security-related infrastructure projects would be financed through a specific account similar to the construction-in-progress account which is of a multi-year nature. UN وقد قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 56/286، بناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تمول مشاريع الهياكل الأساسية المتصلة بالأمن من خلال حساب محدد يماثل حساب أعمال التشييد الجارية ذات الطابع المتعدد السنوات.
    The Commission decided to approve the Committee's recommendation to limit the scope of the cooperation between its secretariat and EUROSTAT and IOS to such exchanges of statistical information only. UN وقررت اللجنة الموافقة على توصية اللجنة الاستشارية بحصر نطاق التعاون بين أمانتها والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وقسم الدراسات المشتركة بين المنظمات في هذه التبادلات للمعلومات الإحصائية فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more