"على توفير ما" - Translation from Arabic to English

    • to provide the
        
    • the provision
        
    Urges the international community to provide the necessary funds and logistical support for the repatriation of refugees and displaced persons; UN وتحث المجتمع الدولي على توفير ما يلزم من أموال ودعم سوقي لعودة اللاجئين والمشردين إلى أوطانهم،
    In that regard, he pledged his Government’s support and urged the Commission to provide the necessary guidance and support to ensure that the Centre had adequate financial and institutional resources to carry out its mandate. UN وفي هذا السياق، تعهد بتقديم حكومته للدعم وحث اللجنة على توفير ما يلزم من توجيه ودعم لضمان أن تتوافر لدى المركز موارد مالية ومؤسسية كافية تمكنه من الاضطلاع بولايته.
    I urge Member States to provide the missing force personnel and enablers, particularly night-capable military helicopters, to ensure the Mission can implement its mandate without constraint. UN وأحث الدول الأعضاء على توفير ما تبقى من أفراد القوة والمعدات الداعمة، ولا سيما الطائرات العمودية العسكرية القادرة على الرؤية الليلية، تمكيناً للبعثة من أداء ولايتها دونما عائق.
    4. El Salvador suggests the inclusion of a sentence urging authorities to provide the necessary cooperation in the form of legal assistance. UN 4- تقترح السلفادور ادراج جملة تحث السلطات على توفير ما يلزم من تعاون في شكل مساعدة قانونية.
    We also urge the World Bank and the IMF to provide the necessary technical assistance and policy support to help advance the remaining African HIPC countries to the decision point and expedite those that have reached the decision point to reach their completion point. UN كذلك، نحث البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على توفير ما يلزم من مساعدة تقنية ودعم للسياسات للمساعدة على تقدم بقية البلدان الأفريقية الفقيرة المثقلة بالديون إلى نقطة اتخاذ القرار والتعجيل بوصول تلك البلدان التي بلغت نقطة اتخاذ القرار إلى نقطة الاكتمال.
    17. Urges the Government of Angola to provide the requisite facilities for the establishment of the independent United Nations radio, and also urges UNITA to finalize the transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan station; UN ١٧ - يحث حكومة أنغولا على توفير ما يلزم من تسهيلات ﻹقامة إذاعة مستقلة تابعة لﻷمم المتحدة، كما يحث " يونيتا " على الانتهاء من تحويل محطة " فورغان " اﻹذاعية التابعة لها إلى محطة إذاعية غير حزبية؛
    17. Urges the Government of Angola to provide the requisite facilities for the establishment of the independent United Nations radio, and also urges UNITA to finalize the transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan station; UN ١٧ - يحث حكومة أنغولا على توفير ما يلزم من تسهيلات ﻹقامة إذاعة مستقلة تابعة لﻷمم المتحدة، كما يحث " يونيتا " على الانتهاء من تحويل محطة " فورغان " اﻹذاعية التابعة لها إلى محطة إذاعية غير حزبية؛
    Concerns here include the capacity of the owners to provide the capital necessary for the MFI to thrive, as well the experience and competence of NGO management, and employees to run a deposit-taking financial institution. UN فمن الأمور التي تثير القلق في هذه الحالة مدى قدرة المالكين على توفير ما يكفي من رؤوس الأموال لازدهار مؤسسة التمويل البالغ الصغر، ومدى الخبرة والكفاءة التي تتمتع بها إدارة المؤسسة وموظفوها لإدارة مؤسسة مالية تقبل الودائع.
    5. El Salvador suggests the inclusion of a sentence urging authorities to provide the necessary cooperation to assist countries that have not yet developed a legal framework in that area. UN 5- تقترح السلفادور ادراج جملة تحث السلطات على توفير ما يلزم من تعاون لمساعدة البلدان التي لم تضع بعد اطارا قانونيا في هذا المجال.
    It appears that the expansion of peacekeeping, with the concomitant additional cases of this nature, has not been mirrored in the set-up of the Advisory Board on Compensation Claims at Headquarters and of the capacity of the Medical Service to provide the required expert input. UN ويبدو أن توسيع نطاق حفظ السلام، مع ما يرافقه من حالات إضافية من هذا النوع، لم يؤخذ في الاعتبار في إنشاء المجلس الاستشاري المعني بطلبات التعويض في المقر، ولا في قدرة الدائرة الطبية على توفير ما يلزم من الخبرة.
    10. Calls upon Member States, especially those that have a capacity to do so, to provide the necessary information and technical and material assistance, as appropriate, and to locate, remove, destroy or otherwise render ineffective minefields, mines, booby-traps and other devices in accordance with international law, as soon as possible; UN ١٠ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب الاقتضاء، وأن تقوم وفقا للقانون الدولي، وفي أسرع وقت ممكن، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة وإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بطريقة أخرى؛
    11. Calls upon Member States, especially those that have the capacity to do so, to provide the necessary information and technical and material assistance, as appropriate, and to locate, remove, destroy or otherwise render ineffective minefields, mines, booby traps and other devices in accordance with international law, as soon as possible; UN ١١ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب الاقتضاء، وأن تقوم وفقا للقانون الدولي، وفي أقرب وقت ممكن، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة وإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بطريقة أخرى؛
    10. Calls upon Member States, especially those that have a capacity to do so, to provide the necessary information and technical and material assistance, as appropriate, and to locate, remove, destroy or otherwise render ineffective minefields, mines, booby traps and other devices, in accordance with international law; UN ١٠ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب الاقتضاء، وأن تقوم، وفقا للقانون الدولي، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة وإزالتها أو تدميرها أو جعلها غير فعالة بطريقة أخرى؛
    “17. Urges the Government of Angola to provide the requisite facilities for the establishment of the independent United Nations radio, and also urges the União Nacional para a Independência Total de Angola to finalize the transformation of its radio station Vorgan into a non-partisan station; UN " ١٧ - يحث حكومة أنغولا على توفير ما يلزم من تسهيلات ﻹقامة إذاعة مستقلة تابعة لﻷمم المتحدة، كما يحث الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على الانتهاء من تحويل محطة فورغان اﻹذاعية التابعة لها إلى محطة إذاعية غير حزبية؛
    9. Calls upon all States, especially those that have a capacity to do so, to provide the necessary information and technical and material assistance, as appropriate, and to remove or otherwise render ineffective minefields, mines and booby-traps in accordance with international law; UN ٩ - تطلب إلى جميع الدول، ولا سيما الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية، حسب الاقتضاء، أن تفعل ذلك، وأن تقوم، وفقا للقانون الدولي، بإزالة حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجﱢرة أو تجعلها غير فعالة بطريقة أخرى؛
    11. Calls upon Member States, especially those that have a capacity to do so, to provide the necessary information and technical and material assistance, as appropriate, and to locate, remove, destroy or otherwise render ineffective minefields, mines, booby-traps and other devices in accordance with international law; UN ١١ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب الاقتضاء، وأن تقوم، وفقا للقانون الدولي، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷدوات وإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بطريقة أخرى؛
    The Committee further urged the international community to provide the necessary funds and logistical support for the repatriation of refugees and displaced persons (see A/51/18). UN وحثت اللجنة أيضاً المجتمع الدولي على توفير ما يلزم من أموال ودعم لوجستي لعودة اللاجئين واﻷشخاص النازحين الى أوطانهم )انظر A/51/18(.
    4. Welcomes the contributions and financial pledges made to the Fund, and emphasizes the necessity of sustained contributions in order to enhance the capacity of the Fund to provide the predictable and catalytic resources needed to launch post-conflict peacebuilding activities; UN 4 - ترحب بالمساهمات والتعهدات المالية المقدمة إلى الصندوق، وتشدد على ضرورة تقديم المساهمات بشكل مطرد من أجل تعزيز قدرة الصندوق على توفير ما يلزم من موارد محفزة ويمكن التنبؤ بها للشروع في أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع؛
    4. Welcomes the contributions and financial pledges made to the Fund, and emphasizes the necessity of sustained contributions in order to enhance the capacity of the Fund to provide the predictable and catalytic resources needed to launch post-conflict peacebuilding activities; UN 4 - ترحب بالمساهمات والتعهدات المالية المقدمة إلى الصندوق، وتشدد على ضرورة تقديم المساهمات بشكل مطرد من أجل تعزيز قدرة الصندوق على توفير ما يلزم من موارد محفزة ويمكن التنبؤ بها للشروع في أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع؛
    In order to build the capacity of the developing countries to collect, analyse and interpret relevant statistical information, and to utilize the results for policy improvements, the Working Group encouraged development partners to provide the necessary training and other facilities for such capacity-building (E/CN.4/2006/26, para. 71). UN وبغية بناء قدرات البلدان النامية في مجال جمع وتحليل وتفسير المعلومات الإحصائية ذات الصلة، واستخدام النتائج لإدخال تحسينات على السياسة العامة، شجَّع الفريق العامل الشركاء في التنمية على توفير ما يلزم من تدريب وتسهيلات أخرى لبناء هذه القدرات (E/CN.4/2006/26، الفقرة 71).
    22.6 The overall strategy for meeting the programme objectives will involve the provision of: UN 22-6 تنطوي الاستراتيجية العامة لتلبية أهداف البرنامج على توفير ما يلى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more