I am confident that you will steer the deliberations of the Committee to a successful outcome. | UN | وإنني على ثقة بأنكم ستوجهون مداولات اللجنة نحو إحراز نتائج باهرة. |
I am confident that you will spare no effort in realizing this proposal. | UN | وأنا على ثقة بأنكم لن تألوا جهدا في تنفيذ هذا المقترح. |
I am confident that you will spare no effort in realizing this proposal. | UN | وأنا على ثقة بأنكم لن تألوا جهدا في تنفيذ هذا المقترح. |
I trust that you will read my report in full. | UN | وأنا على ثقة بأنكم ستقرأون تقريري كاملا. |
I trust you all feel the same as I do. | Open Subtitles | أنا على ثقة بأنكم تشعرون ! بما أشعر تماماً |
We are confident that you will be able to steer the work of the Conference in a professional manner. | UN | ونحن على ثقة بأنكم سوف تتمكنون من تسيير أعمال المؤتمر بكفاءة مهنية. |
I am confident that you will preside over the work of the Committee successfully and I assure you of my delegation's full support. | UN | إنني على ثقة بأنكم ستتولون رئاسة أعمال اللجنة بنجاح، وأؤكد لكم على دعم وفدي الكامل. |
We are confident that you will bring your experience in the field of disarmament to steer the work of the Committee and its proceedings to a successful conclusion. | UN | ونحن على ثقة بأنكم ستستخدمون خبرتكم في ميدان نزع السلاح للسير بأعمال اللجنة ومداولاتها إلى خاتمة ناجحة. |
We are confident that you will lead us to a fruitful discussion and a fruitful outcome. | UN | ونحن على ثقة بأنكم ستقودوننا نحو مناقشة منتجة ونتيجة مثمرة. |
We are confident that you will discharge your tasks with wisdom and skill. | UN | ونحن على ثقة بأنكم ستديرونها بكل حكمة واقتدار. |
We are confident that you will be able to discharge the responsibilities entrusted to you. | UN | ونحن على ثقة بأنكم ستتمكنون من الاضطلاع بالمسؤوليات المعهودة إليكم. |
We are confident that you will steer our work along the path of peace and security for the good of mankind. | UN | ونحن على ثقة بأنكم ستقودون أعمالنا على طريق تحقيق السلام والأمن لمصلحة البشرية. |
We are confident that you will perform your duties with dignity and skill. | UN | ونحن على ثقة بأنكم ستؤدون واجباتكم باعتزاز ومهارة. |
I am confident that you will guide us through the Committee's work in an excellent manner. | UN | وإنني على ثقة بأنكم ستقودوننا خلال أعمال اللجنة بطريقة ممتازة. |
We are confident that you will conduct the proceedings of this session with great competence, thanks to your outstanding skills and qualities. | UN | ونحن على ثقة بأنكم ستديرون مناقشـــات هذه الـــدورة بكفــــاءة عاليــــة لما تتحلون به من قدرة مميزة. |
We are confident that you will preside over this Assembly with the efficiency and dedication required to take us through the agenda of the fifty-seventh session. | UN | ونحن على ثقة بأنكم ستترأسون هذه الجمعية بالكفاءة والتفاني المطلوبين حتى ننجز جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين. |
We trust that you will respond positively to this request, fully aware of the urgency of a decision on this matter. | UN | وإننا على ثقة بأنكم ستردون بالإيجاب على هذا الطلب، وأنكم تدركون تماما ضرورة اتخاذ قرار في هذا الشأن على وجه السرعة. |
I trust that you will steer clear of any danger. | Open Subtitles | وأنا على ثقة بأنكم سوف تبقون بعيدين عن أي أخطار. |
I trust that you've all read Colonel Rolland's report? | Open Subtitles | أنا على ثقة بأنكم قرأتم تقرير العقيد رولاند ؟ |
" We trust you will continue to stand by us as we tackle the challenges of building peace, prosperity, non-sexism, non-racialism and democracy. " | UN | »إننا على ثقة بأنكم ستواصلون الوقوف إلى جانبنا ونحن نواجه التحديات الماثلة في بناء السلم، والازدهار، ومكافحة التمييز الجنسي والعنصري، وتحديات الديمقراطية«. |
My delegation is confident that, with your vast diplomatic experience and the help of skilful officers, you will ably steer the Committee's deliberations to a successful conclusion. | UN | ووفدي على ثقة بأنكم ستتمكنون، بفضل خبراتكم الدبلوماسية الواسعة والمساعدة الماهرة لهيئة المكتب، من توجيه مداولات اللجنة باقتدار صوب خاتمة ناجحة. |